Slash (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Slash
Студийный альбом Слэша
Дата выпуска

31 марта 2010

Записан

март — ноябрь 2009 года

Жанр

Хард-рок, блюз-рок, хэви-метал

Длительность

60 мин 29 секунд

Продюсер

Эрик Валентайн
Кевин Чурко
Кид Рок

Лейбл

EMI (США)
Universal Music (Япония)
Roadrunner Records (Европа)
Sony Music (Австралия)

Профессиональные рецензии
Хронология Слэша
Slash
(2010)
Live in Manchester
(2010)
К:Альбомы 2010 года

Slash — дебютный сольный альбом гитариста Velvet Revolver и экс-гитариста Guns N’ Roses, Слэша, издан в 2010 году. При записи этого альбома собрались участники состава Guns n' Roses 1985—1990 годов (за исключением вокалиста Эксла Роуза): Иззи Стрэдлин, Дафф МакКаган, Стивен Адлер и сам Слэш.





История создания альбома

В автобиографии 2007 года Слэш упомянул, что планирует выпустить сольный альбом, а также перечислил несколько вокалистов, с которыми хотел бы сыграть. Рабочее название альбома было Slash & Friends (позже & Friends убрали).

1 февраля 2010 года Ultimate-Guitar.com обнародовал официальный треклист и обложку. Обложка — работа известного поп-сюрреалиста Рона Инглиша, друга Слэша.[4] 8 февраля 2010 года Слэш сообщил, что весной начнётся мировое турне в поддержку альбома. Место вокалиста займет Майлз Кеннеди. Премьера сингла «By the Sword» (вместе с Эндрю Стокдейлом из Wolfmother) состоялась 27 февраля на spinner.com[5]

4 марта 2010 года было объявлено, что новая песня «Back from Cali», записанная вместе с Майлзом Кеннеди в последние часы, также попадёт в альбом.[6] Слэш также сообщил, что во время записи песни «Ghost» (на вокале Ян Эстбери) на гитаре играл только Иззи Стрэдлин[7]. 19 марта 2010 года Слэш сообщил, на каких инструментах играли Дэйв Грол и Дафф МакКаган в песне «Watch This».

23 марта 2010 года состоялась премьера песен «Crucify the Dead» (Оззи Осборн) и «Ghost» (Ян Эстбери и Иззи Стрэдлин) на Amazon.com[8]. В это же время песни «Starlight» (Майлз Кеннеди) и «I Hold On» (Кид Рок) попали в эфир ESPN Radio[9]. 26 марта 2010 года премьера песен «Back from Cali» (Майлз Кеннеди) и «Beautiful Dangerous» (Fergie) на Amazon.com. В этот же день «Nothing to Say» (М. Шэдоус) дебютировала на MySpace[10]. На следующий день премьера «Promise» (Крис Корнелл) на Amazon.com. 29 марта 2010 года премьера «Gotten» (Адам Левин) и «Doctor Alibi» (Лемми) на Amazon.com.

6 апреля 2010 года на Best Buy была выпущена эксклюзивная версия альбома, которая включает в себя сам альбом, а также футболку Слэша. Также Best Buy продает эксклюзивную версию альбома на Napster.com, с двумя бонус-треками: «Baby Can’t Drive» (Элис Купер, Николь Шерзингер, Фли, Стивен Адлер) и кавер-песню группы Guns n' Roses «Paradise City» (Fergie/Cypress Hill).

Хотя во всех официальных источниках название альбома звучит просто Slash, на обложке альбома, помимо имени исполнителя напечатана аббревиатура — R&FN’R, что обозначает Rock And Fucking Roll.

Мировое турне

4 февраля 2010 года Слэш сообщил в MySpace, что вокалистом в предстоящем турне будет Майлз Кеннеди. Также Слэш сообщил, что будет играть не только материал со своего сольного альбома, но и песни Guns n' Roses, Velvet Revolver, Slash's Snakepit и даже Alter Bridge[11].

Первоначальный состав группы на тур был таков: Майлз Кеннеди — вокал, Бобби Шнек (Slash’s Blues Ball, Aerosmith) — ритм-ритара, Дэйв Хеннинг (Big Wreck) — бас, Брант Фритц (Элис Купер) — ударные и сам Слэш. Затем, через Twitter Слэш сообщил, что вместо Дейва Хеннинга на бас-гитаре будет играть Тодд Кернс (Age of Electric, Static in Stereo, Sin City Sinners)[12]. На выступлении в Москве и Санкт-Петербурге, Тодда Кернса, в связи с операцией на глазах, заменил Брант Фриц, взявший на время в руки бас-гитару. Место за ударными занял Глен Джонсон — техник по настройке ударных в группе. На последующий азиатский тур Тодда Кернса заменял Тони Монтана (Great White)[13], а Брант Фриц занял привычное место за ударными.

Релиз альбома

Альбом занял третье место в чарте Billboard 200 (номер 1 в чартах: Rock Billboard, Hard Rock Billboard, Digital Billboard и the Independent Albums Chart Billboard). За первую неделю было продано около 61 000 экземпляров.

Список композиций

Standard Edition [14]
НазваниеАвтор Длительность
1. «Ghost» (Ян Эстбери)Слэш, Ян Эстбери 3:34
2. «Crucify the Dead» (Оззи Осборн)Слэш, Оззи Осборн, Кевин Чурко 4:04
3. «Beautiful Dangerous» (Fergie)Слэш, Fergie 4:35
4. «Back from Cali» (Майлз Кеннеди)Слэш, Майлз Кеннеди 3:35
5. «Promise» (Крис Корнелл)Слэш, Крис Корнелл 4:41
6. «By the Sword» (Эндрю Стокдейл)Слэш, Эндрю Стокдейл 4:50
7. «Gotten» (Адам Левин)Слэш, Адам Левин 5:05
8. «Doctor Alibi» (Лемми)Slash, Лемми 3:07
9. «Watch This/Watch This Dave*» (Дэйв Грол и Дафф МакКаган)Слэш 3:46
10. «I Hold On» (Кид Рок)Слэш, Кид Рок 4:10
11. «Nothing to Say» (М. Шэдоус)Слэш, М. Шэдоус 5:27
12. «Starlight» (Майлз Кеннеди)Слэш, Майлз Кеннеди 5:35
13. «Saint Is a Sinner Too» (Рокко ДеЛука)Слэш, Рокко ДеЛука 3:28
14. «We're All Gonna Die» (Игги Поп)Слэш, Игги Поп 4:30
*название меняется в зависимости от страны, где продается альбом

Участники записи

Основные музыканты
Сессионные музыканты
Музыкант Инструмент(ы) Песня/и
Иззи Стрэдлин Ритм-гитара «Ghost»
Тэйлор Хокинс Бэк-вокал «Crucify the Dead»
Кевин Чурко
Крис Флорес Клавишные / программирование «Beautiful Dangerous»
Джо Сэндт Клавесин «Promise»
Дэрон Джонсон Organ «Gotten»
Антон Патцнер Скрипка / Альт
Марк Робертсон Скрипка
Алиссия Парк
Джулия Роджерс
Сэм Фишер
Грейс О
Сонга Ли
Миа Джаспер
Лиза Лиу
Стив Ферроне ударные «Starlight»
Стивен Адлер «Baby Can’t Drive»
Фли бас
Студийный персонал
Гости
Музыкант Инструмент(ы) Песня/и
Ян Эстбери Вокал / перкуссия «Ghost»
Оззи Осборн Вокал «Crucify the Dead»
Fergie «Beautiful Dangerous» / «Paradise City»
Майлз Кеннеди «Back From Cali» / «Starlight» / «Sweet Child O' Mine»
Крис Корнелл «Promise»
Эндрю Стокдейл «By The Sword»
Адам Левин «Gotten»
Лемми Вокал / бас «Doctor Alibi»
Дэйв Грол ударные «Watch This»
Дафф МакКаган бас / Хор
Кид Рок Вокал / продюсирование «I Hold On»
М. Шэдоус Вокал «Nothing To Say»
Рокко ДеЛука «Saint Is a Sinner Too»
Игги Поп «We’re All Gonna Die»
Коши Инаба «Sahara»
Ник Оливери Вокал / бас «Chains and Shackles»
Cypress Hill Вокал «Paradise City»
Бет Харт «Mother Maria»
Элис Купер «Baby Can’t Drive»
Николь Шерзингер

Галерея

Концерт в Москве

14 июля 2010 года состоялся концерт в Москве. Клуб Arena Moscow.[24]

Напишите отзыв о статье "Slash (альбом)"

Примечания

  1. Александровский, Леонид [rollingstone.ru/articles/music/article/8744.html Обзоры музыкальных CD - Slash «Slash»] (рус.). Rolling Stone Russia (3 июня 2010). Проверено 19 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D7aADQa1 Архивировано из первоисточника 23 декабря 2012].
  2. Erlewine, Stephen Thomas [www.allmusic.com/album/r1737275/review Slash - review] (англ.). All Music Guide. Проверено 19 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D7aE7Hf4 Архивировано из первоисточника 23 декабря 2012].
  3. Рецензия в журнале Dark City №57, 2010 год
  4. [www.ultimate-guitar.com/news/upcoming_releases/slash_solo_albums_artwork_revealed.html Слэш: Трек-лист и обложка сольного альбома]
  5. web.archive.org/web/20100619223254/www.spinner.com/2010/02/26/slash-by-the-sword-feat-andrew-stockdale-song-premiere/ Слэш и Эндрю Стокдейл 'By the Sword' — премьера песни, spinner.com, 27 Февраля 2010 года
  6. [www.musicradar.com/news/guitars/slash-solo-album-interview-the-track-by-track-guide-238767/5#content Слэш о каждой песне] musicradar.com
  7. [www.musicradar.com/news/guitars/slash-solo-album-interview-the-track-by-track-guide-238767/2#content Слэш о записи вместе с Иззи Стрэдлином] musicradar.com
  8. [www.amazon.com/Slash/e/B000APVSRE//ref=pe_64050_14664150_pe_00_head//B000APVSRE премьера «Ghost»]
  9. [search.espn.go.com/slash/ «Starlight» и «I Hold On» на ESPN Radio] espn.go.com
  10. [www.myspace.com/slash Slash на MySpace]
  11. tweetphoto.com/18018113Сетлист Слэша в Рокси, 10 апреля 2010 года
  12. [twitter.com/Slash/status/11122270413 Slight line-up adjustment]. Twitter. Проверено 27 марта 2010. [www.webcitation.org/68WvW4feT Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  13. [slash.ultimate-guitar.com/news/new_update_85894.html Слэш о замене Тодда Кернса на Тони Монтану на своем сайте]
  14. www.musicradar.com/news/guitars/slash-solo-album-interview-the-track-by-track-guide-238767#content Slash album track by track, musicradar.com, March 4, 2010
  15. [www.jbhifionline.com.au/music/pop-rock/slash-deluxe-edition/527518 SLASH (DELUXE EDITION) | Music , Music Genres, Pop/Rock : JB HI-FI]
  16. [www.vo2ov.com/Slash-Slash-2010-Japanese-Deluxe-Edition-CD-DVD-in-AvaxHome_827062.html Slash — Slash (2010) [Japanese Deluxe Edition, CD DVD] in AvaxHome Megaupload Rapidshare Torrent download]
  17. [itunes.apple.com/au/preorder/slash/id361277665 Australian iTunes version]
  18. 1 2 3 Liner notes, Appetite for Destruction, Guns N' Roses
  19. 1 2 3 Liner notes, Greatest Hits, Guns N' Roses
  20. [www.bestbuy.com/site/olspage.jsp?id=pcmcat206000050005&type=category&h=387 Slash - Slash (Best Buy)].
  21. [itunes.apple.com/us/preorder/slash/id362046305 Slash by Slash]. iTunes. Проверено 23 марта 2010. [www.webcitation.org/68WvWaWmQ Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  22. [www.musicradar.com/news/guitars/slash-solo-album-interview-the-track-by-track-guide-238767/16#content Slash solo album interview: the track-by-track guide]. MusicRadar (Mar. 4, 2010). [www.webcitation.org/68WvX0cQK Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  23. [www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.Net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=137054 SLASH's Version Of 'Paradise City' Featuring FERGIE Gets Withdrawn]. Blabbermouth (Mar. 19, 2010). [www.webcitation.org/68WvYOFtg Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  24. www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1419825 КомерсантЪ — «Слэш поставлен»

Отрывок, характеризующий Slash (альбом)

Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.