Spelling bee

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Spelling bee (англ. spell — произносить по буквам + bee (истор.) — собрание[1]) — конкурс (как правило детский) произношения слов по буквам. Как полагают, правила конкурса были придуманы в США. Национальные конкурсы проводятся во многих странах, например в США, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, Канаде, Мексике, Индонезии, Пакистане. Существует аналогичный конкурс, отличие которого заключается в произношенииК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4459 дней] текста (а не одного слова), например, во Франции (La dictée) и в Польше (Dyktando). Конкурсы произношения слов почти не проводятся на языках, в которых строго соблюдаются фонематические правила, в отличие, например, от английского и французского, где правописание сложилось исторически.





Этимология

Историческое значение английского слова bee было "собрание, где проводится специфическое действие". Этимология слова до конца не ясна, но скорее всего оно произошло из древнеанглийского слова bēn (молитва).

Образовательные цели

Spelling bee постоянно проводят в американских школах. Побеждает в конкурсе тот, кто больше всех правильно произнесёт слова по буквам. Такие конкурсы побуждают детей читать, также они способствуют расширению словарного запаса.

История

США

Первый национальный конкурс, учреждённый луисвилльской газетой The Courier-Journal, появился в США в 1925 г., . В 1941 г. конгломерат Scripps Howard News Service заключил спонсорство и переименовал конкурс в Scripps Howard National Spelling Bee (затем название сократили до Scripps National Spelling Bee). В США spelling bees проходят ежегодно, начиная с местных конкурсов и заканчивая национальным, в котором победитель награждается денежным призом. Национальный конкурс спонсируется англоязычными периодическими изданиями и образовательными фондами.

В массовой культуре

См. также

Напишите отзыв о статье "Spelling bee"

Примечания

Отрывок, характеризующий Spelling bee

– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.