The Beatles’ Million Sellers
The Beatles' Million Sellers | ||||
Мини-альбом The Beatles | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
1963-1964 | |||
Жанр | ||||
Продюсер | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология The Beatles | ||||
|
The Beatles' Million Sellers — мини-альбом (EP), выпущенный группой «Битлз» 6 декабря 1965 года. Данный альбом стал десятым мини-альбомом в официальной дискографии группы и был выпущен лишь в моно-версии (номер по каталогам — GEP 8946). Кроме Великобритании альбом был выпущен также в Новой Зеландии[1]. В альбом вошли четыре песни «Битлз», проданные к тому времени в количестве больше одного миллиона экземпляров каждая.
Содержание
История альбома
Издание этого мини-альбома было попыткой группы максимально выгодно использовать предрождественский музыкальный рынок[2], даже несмотря на то, что буквально за три дня до выхода мини-альбома группа уже издала студийный альбом Rubber Soul и сингл «Day Tripper»/«We Can Work It Out».
В альбом были включены наиболее хорошо продававшиеся к тому времени песни группы: «She Loves You» (на тот момент было продано около 1 600 000 копий), «I Want to Hold Your Hand» (1 500 000 копий), «Can’t Buy Me Love» (1 250 000 копий) и «I Feel Fine» (около миллиона копий)[3]. Ещё одна песня-миллионник («A Hard Day’s Night») в альбом включена не была[2]. Буквально через две недели[3] после выхода мини-альбома у «Битлз» появилась ещё одна песня, разошедшаяся более чем миллионным тиражом — «Day Tripper» (вышедшая прямо перед мини-альбомом).
Фотографию для обложки альбома выполнил фотограф Роберт Уайтекер[2].
Список композиций
- Сторона «А»
- «She Loves You» — 2:17
- «I Want to Hold Your Hand» — 2:24
- Сторона «Б»
- «Can't Buy Me Love» — 2:11
- «I Feel Fine» — 2:25
Участие в британском чарте мини-альбомов
- Дата вхождения в чарт: 11 декабря 1965
- Высшая позиция: 1 (на протяжении 4 недель: по две недели с 5 февраля и с 12 марта 1966)
- Всего времени в чарте: 26 недель[3]
Источники
- ↑ [www.discogs.com/Beatles-The-Beatles-Million-Sellers/master/302426 The Beatles' Million Sellers] (англ.). discogs.com. Проверено 10 апреля 2012.
- ↑ 1 2 3 [www.beatlesbible.com/1965/12/06/uk-ep-the-beatles-million-sellers/ Библия The Beatles: «UK EP release: The Beatles’ Million Sellers»] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67hIGgspQ Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
- ↑ 1 2 3 [www.jpgr.co.uk/gep8946.html Обложка и технические данные о мини-альбоме The Beatles’ Million Sellers] (англ.). Graham Calkin’s Beatles Pages. Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67hIHGchl Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
Напишите отзыв о статье "The Beatles’ Million Sellers"
Ссылки
- [www.beatlesbible.com/1965/12/06/uk-ep-the-beatles-million-sellers/ Библия The Beatles: «UK EP release: The Beatles’ Million Sellers»] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67hIGgspQ Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
- [www.jpgr.co.uk/gep8946.html Обложка и технические данные о мини-альбоме The Beatles’ Million Sellers] (англ.). Graham Calkin’s Beatles Pages. Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67hIHGchl Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
Отрывок, характеризующий The Beatles’ Million Sellers
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.
На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.