Агадир
Город
Агади́р
أكادير
|
Агади́р (араб. أكادير; означает «форт», «стена»» на берберском языке) — город на юго-западе Марокко, исторический центр региона Сус.
Агадир — префектура административного региона Сус-Масса-Драа.
Содержание
Описание города
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив в ней ошибки.
Оригинал не указан. Пожалуйста, укажите его. |
Город расположен на Атлантическом побережье Африки, недалеко от устья реки Сус, в 508 км на юг от Касабланки.
Агадирская агломерация включает в себя города Инезган и Айт-Меллул. Это — один из главных городских центров Марокко, седьмой город страны после Мекнеса.
Город поделён на кварталы:
Центр города
Просторный и динамичный, состоящий из бульваров Мохаммеда V и Хассана II, парка Долина Птиц, проспектов Генерала Кеттани, Мохаммеда VI, Мулей Абделлаха и Мохтара Сусси, большого проспекта ФАР (FAR). Его частью также являются Площадь Салам, Площадь Надежды и мечеть Лубнан (Ливан).
Побережье
Оживленное побережье Агадира состоит из бульвара 20 августа, проспекта Тавада (Tawada), бульвара Карниза (побережий), бульвара Абдеррахим Буабид и проспекта реки Сусс (oued Souss). На побережье и в туристической зоне есть множество ресторанов, гостиниц и современных кафе. Вдоль пляжа расположены также и жилые кварталы. Планируется осуществить несколько проектов по обустройству побережья.
Новый Талборжт
Очень оживлённый квартал. Главная артерия — бульвар Мохаммед шейх Саиди. Другие большие проспекты — Президента Кеннеди, Мулай Исмаил, Мулай Юссеф. Там же расположена мечеть Мохаммед V, парк Олгао, носящий имя португальского города-побратима Агадира, и его музей-мемориал «Память Агадира» и сад Ибн-Зайдун. Несколько хороших отелей и рестораны были обустроены на главных артериях.
Жилые кварталы
Многочисленные виллы, близкие к проспекту ФАРС. Большая часть состоятельных агадирцев живёт в этом квартале. Несколько гектаров зелени окружают жилой квартал, главные артерии которого — проспект Каира и Организации Объединённых Наций.
Порты
В Агадире расположен самый крупный рыболовецкий порт страны.
Рыбацкий порт, торговый порт и порт для прогулочных судов в ходе окончания, снабжен курортным комплексом. Проспект Порта, который является своей главной артерией, окружен заводами консервов и насчитывает несколько ресторанов сардин. Порт, современный, привлекает также туристов.
Старая часть города
Построенная в 1992 на Бену Сергао, маленький жилой квартал Агадира в 4,5 км от центра города, старая часть города 5 гектар — что-то вроде маленького традиционного музея на открытом воздухе. Она включает в себя мастерские мелких предприятий, музей, индивидуальные резиденции, маленький отель и экзотический сад.
Старая Талборжт
Господствующий над приморским бульваром и над бульваром река Тилди, сегодня покрытым растительностью, этот некогда оживленный коммерческий квартал, был стерт во время землетрясения (1960), в настоящее время не пригоден для застройки. Главная артерия — длинный проспект Эль-Мун, растянувшийся на более чем 2 км.
Крепость
Крепость, наиболее старый квартал Агадира, был возведён в XVI веке и представлял собой настоящую цитадель с извилистыми и оживлёнными улочками. Сегодня от крепости осталась только стена, восстановленная, после землетрясения (1960). Внутренняя часть также не пригодна для строительства. Но исключительный вид на Агадир всегда привлекают гуляющих.
Климат
Климат Агадира | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 32 | 32 | 35 | 38 | 42 | 38 | 47 | 47 | 43 | 38 | 36 | 32 | 47 |
Средний максимум, °C | 20,4 | 21,0 | 22,4 | 21,9 | 23,2 | 24,0 | 26,1 | 26,1 | 26,4 | 25,3 | 23,5 | 20,7 | 23,4 |
Средняя температура, °C | 14,1 | 15,2 | 16,7 | 17,0 | 18,7 | 20,2 | 22,0 | 22,2 | 21,9 | 20,3 | 17,9 | 14,6 | 18,4 |
Средний минимум, °C | 7,9 | 9,4 | 10,9 | 12,0 | 14,2 | 16,4 | 18,0 | 18,2 | 17,3 | 15,2 | 12,3 | 8,5 | 13,4 |
Абсолютный минимум, °C | 1 | 2 | 1 | 3 | 8 | 11 | 12 | 8 | 10 | 6 | 1 | 1 | 1 |
Норма осадков, мм | 45,5 | 42,4 | 31,1 | 25,9 | 3,5 | 1,1 | 0,1 | 0,2 | 3,0 | 25,8 | 52,6 | 60,7 | 291,9 |
Температура воды, °C | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 22 | 22 | 22 | 21 | 19 | 17 | 19 |
Источник: [www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/africa/mor_al/agadir_e.htm Гонконгская обсерватория], [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=5206&refer=&cityname=Agadir-Morocco Weatherbase], [svali.ru/catalog~60~60252~index.htm Туристический портал] |
Города-побратимы
Агадир является городом-побратимом следующих городов[2]:
Напишите отзыв о статье "Агадир"
Примечания
- ↑ Городецкая И. Л., Левашов Е. А. Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 20. — 363 с. — ISBN 5-17-016914-0.
- ↑ [www.agadirnet.com/agadir-maroc/presentation/ Города-побратимы]
Ссылки
- Агадир // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Агадир
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»