Аликово (Аликовский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Аликово
Элĕк
Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Чувашия
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Глава
Николаев Валериан Семенович
Основан
Население
3023[1] человек (2012)
Национальный состав
чуваши, русские
Названия жителей
а́ликовец, а́ликовцы[2]
Часовой пояс
Почтовые индексы
429260
Автомобильный код
21, 121
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=97205805001 97 205 805 001]
Официальный сайт
[gov.cap.ru/main.asp?govid=553 .ru/main.asp?govid=553]
Аликово
Москва
Чебоксары
Аликово
К:Населённые пункты, основанные в 1486 году

А́ликово (чуваш. Элĕк) — село, административный центр Аликовского района Чувашии. Также является центром Аликовского сельского поселения.





Этимология

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Первое упоминание о селе Аликово встречается в исторических документах 1694 года. Село имеет очень богатую и интересную историю. Больше всего исследователей, ученых, историков и жителей села интересует вопрос происхождения названия с. Аликово.

Следует отметить, что первоначальное название села Аликово — «Аликасы» состоит из двух частей: Алик+касы. Название селения получено прибавлением к имени Алик (Алек, Элек) топоформанта «-каси». В собранном В. К. Магницким в XIX веке списке чувашских языческих имен встречаются имена ЭлÊк, Элекки, Элекка, Элеккей. Этноним «Аликово» — русифицированный вариант чувашского имени ЭлÊк (именно так звучит название села в произношении по-чувашски).

Топоформант «кас» (каси) в чувашском языке используется не только в значении, связанном с положением выселка по отношению к другим селениям сложной общины (Турикас, Анаткас, Уйкас, ÇÊнкас) — отдельная часть селения, но и означает название, произошедшее от имен основателей выселков.

Выселок — это селение, состоящее из небольшого числа дворов и стоящее, в основном, на небольшом расстоянии от главного, из которого оно образовалось и с которым имело общие дачи. А околотками русские называли (особенно во время ревизий) чувашские выселки, в которых большею частью жили члены одного рода. Околотками же называли части села или деревни, отделяющиеся одна от другой проулками, а также имеющие родовое происхождение. В старину при существовании сплошных лесов и в силу этого обилии речек и ручьев, каждый крестьянин со своими детьми и родственниками выбирал любое место для себя в лесу.

На берегу какой-либо реки и селились тут, образуя выселок. Выселки обычно получали свои названия от первых поселившихся в известном околотке чуваш.

Топономистика

В старинных документах указывается, что с. Аликово расположено в вершине ложбины Шапа ушкÂнь варÊ. Значение слова «Шапа» можно объяснить трояко: 1. Шапа — чувашское языческое имя (мужское); 2. Шапа на русский язык переводится как «лягушка». Как рассказывал один из старожилов с. Аликово С. И. Каньков, в старину эта местность была болотистой (теперь тут целый каскад прудов) и в ней много водилось лягушек. 3. Вероятнее всего "шапа" от горномарийского "шапы" (кислый, затхлый, кислое, затхлое место, т.е. болотистое). Горномарийский звук "ы" не соответствует русскому "ы", он редуцированный и среднеязычный, а не заднеязычный как в русском. Учитывая то, что многие северные чуваши являются предками горных мари, данная версия от слова "шапы" может быть оказаться даже и более вероятной. А "Шапа ушкÂнь варÊ" очень близок к горномарийскому "Шапы ушан вӓр" (Место с кислым запахом).

С. И. Каньков утверждал, что с. Аликово началось именно с заселения этой ложбины, а верхняя часть её и по сегодняшний день носит название «Тури ушкÂнь» (Верховая группа). Теперь тут расположена улица Гагарина — старейшая часть села. А другая улица, тоже старейшая, начинается у ложбины «Шапа ушкÂнь варÊ» и тянется в направлении д. Синер, пересекая главный проспект села в районе церкви. Ныне это — улица Колхозная. Кстати, в результате сильного пожара 1893 года она полностью сгорела. Далее, на окраине села расположены приходские кладбища. Теперь на этой территории расположен Парк культуры и отдыха.

А в народе об Аликове в старину говорили так: «ЭлÊк вÂл йыт пуÇÊ Çинче вырнаÇнÂ, ÇавÂнпа усме пÊлмест» (Аликово расположено на собачьей голове, потому и не растёт). Если по переписи за 1781-82 гг. в с. Аликово числилось 24 двора, то через 150 лет оно достигло лишь 68.

Сохранилось также предание о возникновении групп выселков в районе одной материнской деревни — с. Аликова. Предание повествует, что несколько столетий назад в этих краях жил чуваш-язычник по имени Элек. У него в семье росли 12 сыновей — один другого сильней. Кругом росли дубовые леса, а в дремучем лесу много было медведей. Кстати, река, протекающая рядом с селом, и по сей день называется «Уба сырми», что в переводе — Медвежий овраг.

Так вот молодцы каждый день ходили в лес охотиться на медведя с дубинами. Когда сыновья выросли, старик Элек всех поженил в один день и поселил их в окрестностях. Так появились близлежащие выселки и околотки. Действительно, название многих близлежащих деревень указывают на наличие связей с ней. Старожилы и по сей день называют Уйкас ЭлÊк (Ойкас Аликово), Ярушкино — малое Аликово, Изванкино — Березовое Аликово, Азамат — Новая çенушкÂнь.

По другим версиям имя Элек переводится Эреб ( светозарный мрак ) либо одинокая гора Меру (Мара), рай на земле начало всего сущего Эдем.

В  Богословии  даже  есть  такое  понятие,  как  –  «Светозарный  Мрак»,  имеющее  следующее  определение:  «И  когда  Ты,  в  непроглядном  Мраке,  Верою  приблизишься  к  Богу,  то  приблизишься  Ты  к  Завершению  Пути…  Мрак  –  есть  безвидное  и  невещественное  состояние,  обладающее  парадигматическим  знанием  Сущего.  Тот,  кто  прибывает  внутри  него,  постигает  Незримое  смертной  природе.  Посредством  этого,  он,  в  себе  самом,  живописует  красоту  Божественного  Достоинства…  Светозарный  Мрак  –  являет  собой  изначальное  состояние  Бытия,  заключающее  в  себе  ПервоОбраз  всего,  чему  предстоит  Быть…».   Ещё  раз  вдумается:  «Постигает  Незримое…  Изначальное  состояние  Бытия…  ПервоОбраз  всего,  чему  предстоит  Быть…».  Следовательно,  всё  это  –  Мрак  ( Тьма  покрытая  Тайной ).

Общие сведения о селе

География

Аликово расположено в центральной части Чувашии в 60 км к югу от города Чебоксары. Село находится в 600 км к востоку от Москвы. Ближайшая железнодорожная станция Вурнары (33 км) на линии Москва — Казань.

Климат

Климат Аликовского района умеренно континентальный с продолжительной холодной зимой и тёплым летом. Средняя температура января −12,9 °C, июля 18,3 °C, абсолютный минимум достигал −44 °C, абсолютный максимум 37 °C. За год в среднем выпадает до 552 мм осадков.

История

Первое упоминание

Село впервые было упомянуто в 1694 году во владенной ведомости, данной Чебоксарскому Успенскому монастырю[3].

Население

Численность населения
1859190619261939195919701979
20723027192773010041400
198919921995200220052010[4]2012[1]
2448274029412840307026533023
1000
2000
3000
4000
1939
1992
2012
Национальный состав

Большинство чуваши.

Экономика

В настоящее время село в основном газифицировано.

Промышленность

Среди основных промышленных предприятий: Аликовский плодоовощной комбинат, завод строительных материалов,


Связь и средства массовой информации

  • Связь: ОАО «Волгателеком», Би Лайн, МТС, Мегафон. Развит интернет, ADSL технологии.
  • Газеты и журналы: Аликовская районная газета «Пурнăç çулĕпе»-«По жизненному пути»[www.smi21.ru/?mode=branch&path=branch,orgs&branch=1&orgs=15] Языки публикаций: Чувашский,Русский.
  • Радиостанции:В районе прекратили использовать проводное радио. Поэтому население использует радиоприёмные устройства для приёма местных и республиканских каналов на чувашском и русских языках. Наиболее популярные студии:Национальная телерадиокомпания Чувашии на частоте 105,0 МГц,
  • Телевидение:Население использует эфирное и спутниковое телевидение за отсутствием кабельного телевидения. Эфирное телевидение позволяет принимать национальный канал на чувашском и русском языках.

Транспорт

Аликово располагает всеми современными видами связи, обладает развитой транспортной инфраструктурой, являясь узлом автомобильных дорог.

Торговля и предпринимательство

На сегодняшний день торговля является одной из достаточно динамично развивающихся отраслей экономики села Аликово. Сегодня эта сфера представлена стационарными предприятиями розничной торговли, предприятиями общественного питания, 1 стационарным рынком на 30 мест, где трудятся более 50 человек. Кроме этого на территории рынка и прилегающей территории один раз в неделю развёртывается базар, с участием частных предпринимателей из других городов и районов республики.

Религия, культовые центры

При церквях (а их в селе было две) также были два кладбища, где хоронили церковнослужителей. А старая церковь находилась на современной площади перед Аликовским культурно-досуговым центром. Теперь эта территория заасфальтирована.

Старое здание церкви было переделано в 20-е годы под клуб, а впоследствии здесь размещались в разные годы почта, радиоузел, редакция райгазеты и типография, детский сад. В настоящее время тут строится новая церковь.

Спорт, здоровье, культура

Спортивно-оздоровительные центры

На территории села функционируют спортивные заведения: спортивная школа, школьный спортзал, тренажёрный зал, стадион.

По состоянию на 2007 г. спортивные секции по футболу и боксу не функционируют.

26 февраля 2009 года в селе Аликово состоялось торжественное открытие физкультурно-спортивного комплекса «Хěлхем» (чуваш. Искра) . В торжественной церемонии открытия приняли участие Президент Чувашской Республики Николай Федоров, Чрезвычайный и Полномочный Посол Арабской Республики Египет в Российской Федерации господин Иззат Саад Аль-Сайед, министр по физической культуре, спорту и туризму Чувашской Республики Анатолий Николаев. Физкультурно-спортивный комплекс построен в рамках реализации федеральной целевой программы «Развитие физической культуры и спорта в Российской Федерации на 2006—2015 годы» и республиканской целевой программы «Развитие физической культуры и спорта в Чувашской Республике на 2007—2010 годы» на условиях софинансирования. На строительство ФСК из федерального и республиканского бюджетов выделено финансовых средств на общую сумму 66,9 млн рублей.

Дворец спорта состоит из универсального спортивного зала, тренажерного зала, фитнес-зала, боксёрского зала и административных помещений. Общая площадь комплекса составляет 1798,2 квадратных метров. Его единовременная пропускная способность составляет 145 человек в смену. Это территория здорового образа жизни, ориентированная как на индивидуальный, так и на семейный или корпоративный вид спорта. Уникальность сегодняшнего спорткомплекса в том, что весь спортивный комплекс направлен на поддержание здоровья и отличной формы. Все время — с 8 утра до 21 часа вечера можно плодотворно использовать себе на благо, посещая оздоровительный комплекс, насколько хватит сил и духа. В зависимости от поставленных целей вам здесь помогут подобрать программу. Согласитесь, не так просто после долгого рабочего дня, где большую часть просиживаешь перед компьютером, наведаться в тренажерный зал. Как-то привычно тянет домой, на диванчик, поближе к голубому экрану. Но поверьте, кто хоть раз сделал над собой усилие, остался приверженцем «Хěлхем». Люди, ведущие активный образ жизни, более работоспособны. Ведь давно известно, в здоровом теле — здоровый дух. В комплекс зачастую приходят и семьями. Большой плюс в том, что вся семья проводит время в общении с друг другом и с пользой для здоровья. В спортивном зале ребенок может быть занятым своими индивидуальными программами, глава семьи непременно посетит тренажерный зал, где представлены тренажеры на все группы мышц, у мам — также выбор занятий очень широк. С момента открытия спортивного комплекса постановлением главы Аликовского района установлены предельные цены на платные услуги, предоставляемые муниципальным учреждением физкультурно-спортивный комплекс «Хелхем» Аликовского района. Все услуги для детей из многодетных семей (4 детей и более), детей-сирот, пенсионеров предоставляются бесплатно.

Спортивные успехи

Воспитанники Аликовской спортивной школы достигли успеха во многих видах спорта: футбол, волейбол, бокс, лыжи и другие.

Здравоохранение

  • Отделение скорой медицинской помощи и приёма больных

Учреждения образования и культуры

  • Дворец культуры.
  • Культурно-досуговый центр
  • Передвижное клубное учреждение
  • Районная центральная модельная библиотека

В отличие от простой библиотеки, в модельной посетители имеют возможность работать на компьютерах с интернетом и большой базой образовательного цифрового контента на различных носителях. Фонд Аликовской ЦБС составляет 311578 книг. За 2006 год ЦБС обслужен 17721 читатель. За год поступило 6250 книг и брошюр.

  • Районная детская модельная библиотека
  • Детская школа искусств (МОУ ДОД «Аликовская ДШИ»)
  • Народных литературно-краеведческих музея
  • Фольклорный коллектив АМКДЦ «Валинке»
  • Народный театр АМКДЦ,
  • народный бальный коллектив АМКДЦ «Грация» (в последние годы не функционирует).

МОУ «Аликовская средняя школа»

К северо-востоку от старой церкви находилась школа[5]. Двухэтажное деревянное здание Аликовского 2-х классного Министерства народного просвещения (МНП) училища 1872 года постройки сгорело во время пожара в 20-е годы, и на его месте было построено двухэтажное здание Аликовской средней школы (1-й этаж — из красного кирпича, 2-й — деревянный, он достроен позже). А напротив него находится другое здание школы — деревянное, двухэтажное. Оно является памятником истории и культуры Чувашии.

Построено оно под руководством великого чувашского просветителя И. Я. Яковлева и заведующего училищем Орлова В. Н. в 1897-98 гг. Здание сохранилось. После реставрации теперь тут размещается Аликовский районный историко-краеведческий музей.

Парки и скверы села

  • Парк культуры и отдыха
  • 2009 год был особенно успешным. Был открыт физкультурно-спортивный комплекс, построен фонтан и благоустроен парк им. А. Г. Николаева.

Люди, связанные с Аликово

  • Агафонов Иван Алексеевич — в Книге Почёта Аликовского района.
  • Васильев Владимир Александрович — кандидат исторических наук.
  • Иванов Валентин Иванович — в Книге Почёта Аликовского района.
  • Игнатьев Давыд Сергеевич — заслуженный работник сельского хозяйства Чувашской республики.
  • Ларионов, Никита Ларионович, чувашский российский писатель, мастер спорта СССР.
  • Лебедева Людмила Ивановна, — заслуженный учитель Чувашской республики.
  • Михайлов Кирилл Иванович, — заслуженный учитель Чувашской республики.
  • Мулюкова Юлия Алексеевна — заслуженный врач Чувашской республики.
  • Никандрова Дина Андреевна, — заслуженный учитель Чувашской республики.
  • Прохонькин Кузьма Прохорович — в Книге Почёта Аликовского района.
  • Сергеева Мария Сергеевна, — заслуженный учитель Чувашской республики.
  • Судакова Роза Егоровна, — заслуженный учитель Чувашской республики.
  • Трофимов Валерий Афанасьевич — доктор химических наук, сотрудник СПКНИИ.
  • Трофимов Гелий Афанасьевич — доктор медицинских наук, сотрудник СПКНИИ.
  • Шумилов Валерий Серафимович, — заслуженный учитель Чувашской республики.

Напишите отзыв о статье "Аликово (Аликовский район)"

Литература

  • В. К. Магницкий, «Чувашские языческие имена».
  • Л. И. Ефимов, «Элĕк Енĕ», Элĕк, 1994.
  • А. А. Золотов, Муракаева, (Золотова) Светлана Арсентьевна, «Принципам не изменили», Элĕк — Шупашкар, 1998.
  • «Аликовскому району 75 лет», под ред. Ефимова Л. А., Чебоксары, 2002.

Ссылки

  • [gov.cap.ru/main.asp?govid=57 Официальный сайт Аликовского района]
  • [maps.yandex.ru/map.xml?mapID=2100&mapX=5193538&mapY=7481794&scale=9&descx=5145063&descy=7472613&text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%A7%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%2C%20%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%BE%20%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE Аликово на карте Яндекса ]
  • [forum.na-svyazi.ru/?showforum=97 Форум Аликовского района]

Примечания

  1. 1 2 [gov.cap.ru/HOME/158/smo/msu-317.doc Численность населения районов Чувашской Республики]. Проверено 23 марта 2015. [www.webcitation.org/6XF4hP3kP Архивировано из первоисточника 23 марта 2015].
  2. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE Аликово] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 25. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  3. Ефимов Е.Л. Статья "Аликово" // Аликовская энциклопедия, Ч., 2009
  4. [77.240.147.54/download/vpn/Chislmovpn-2010.doc Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, населённых пунктов Чувашской Республики]. Проверено 23 марта 2015. [www.webcitation.org/6XF5jWF8F Архивировано из первоисточника 23 марта 2015].
  5. [alikovo.ucoz.ru/index/0-4 Сайт МОУ Аликовская СОШ им. И. Я. Яковлева]

Отрывок, характеризующий Аликово (Аликовский район)

Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.