Чувашия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Субъект Российской Федерации

Чувашская Республика
Чӑваш Республики

Столица

Чебоксары

Площадь

75-я

- Всего
- % водн. пов.

18 343 км²
1,5

Население

41-я

- Всего
- Плотность

1 236 628[1] (2016)

67.42 чел./км²

ВРП

47-я

- Всего, в текущих ценах
- На душу населения

235,1[3] млрд. руб. (2014)

189,7 тыс. руб.

Федеральный округ

Приволжский

Экономический район

Волго-Вятский

Государственный язык

чувашский, русский

Глава республики

Михаил Игнатьев

Председатель Кабинета Министров

Иван Моторин

Председатель Государственного Совета

Валерий Филимонов

Код субъекта РФ

21

Часовой пояс

Чува́шская Респу́блика (чуваш. Чăва́ш Республики́), Чува́шия[4][5] (чуваш. Чăва́ш Ен) — республика (субъект федерации) в составе России[6]. Находится в центре европейской части России. Столица республики — город Чебоксары[7]. Расстояние от города Чебоксары до столицы России — Москвы около 630 км. Граничит с Нижегородской областью на западе, с Республикой Марий Эл на севере, с Татарстаном на востоке и с Мордовией и Ульяновской областью на юге.

Государственными языками Чувашской Республики являются чувашский и русский[6].

Республика имеет свою конституцию и законодательство. Осуществляет собственное правовое регулирование, включая принятие законов и иных нормативных правовых актов, регулирующих взаимоотношения в политической, экономической и культурной сферах жизни общества, в пределах, установленных Конституцией РФ[7].





Содержание

Происхождение названия

Название «Чувашия» образовано от этнонима «чуваши». Появление слова «чуваши» зафиксировано на территории Казанского ханства. Современный этноним чуваш первоначально являлся экзоэтнонимом предков чувашей, использовавшимся казанскими татарами и русскими. Экзоэтноним связан с соционимом XVI—XVII вв., указывавшим сословную принадлежность людей, плативших ясак и занимавшихся сельским хозяйством[8][9]. Возможность происхождения этнонима чуваш от образа жизни народа, то есть от первичного социального содержания слова, первым высказал публицист Г. И. Комиссаров[10].

История

Учитывая волеизъявление народа, 24 июня 1920 года ВЦИК и Совнарком РСФСР приняли постановление, подписанное В. И. Лениным и М. И. Калининым, об образовании Чувашской автономной области, как части РСФСР. А в конце 1924 года руководящие органы Чувашии представили проект преобразования в ЧАССР. 21 апреля 1925 года Всероссийский Центральный Исполнительный комитет постановил преобразовать Чувашскую автономную область в Чувашскую автономную Советскую Социалистическую Республику. Затем постановлением ВЦИК от 20 июня к Чувашской АССР были присоединены следующие волости Алатырского уезда Симбирской губернии: Алатырская с городом Алатырем, Порецкая и Кувакинская, с населением 121 464 человека.

В 1920-е годы обсуждалась идея изменения названия Чувашской АССР в Болгарскую АССР и переименования чувашей в болгар[11], вслед за переименованием черемис в марийцев[12]. Предложение краеведов не получило поддержки руководства и населения республики.

«…чувашские буржуазные националисты, стремившиеся использовать булгарскую теорию происхождения чувашского народа в своих враждебных политических целях.

В ряде работ, изданных ими в 1920-х годах, пропагандировалось утверждение о том, что чуваши являются единственными, прямыми и чистыми потомками волжско-камских булгар, допускалась буржуазно-националистическая идеализация эпохи государства Волжской Булгарии.

В работах Д. П. Петрова (Юман), М. П. Петрова, А. П. Прокопьева-Милли и других краеведов булгарский период изображался как „золотой век“ в истории чувашского народа, игнорировались социально-классовые противоречия и наличие гнета эксплуататоров в этом государстве. В эти же годы буржуазные националисты развернули кампанию по переименованию чувашей в булгар, а Чувашскую АССР предлагали назвать „Булгарской“».

— [сувары.рф/ru/node/157 Денисов П. В. Этнокультурные параллели дунайских болгар и чувашей.— Чебоксары, 1969. — С. 10]

24 октября 1990 года Верховный Совет Чувашии принял декларацию о суверенитете республики и утвердил её новое название — Чувашская ССР. 24 мая 1991 года Съезд народных депутатов РСФСР утвердил данное название, внеся поправку в ст. 71 конституции РСФСР 1978 года[13]. С 13 февраля 1992 года с принятием Закона «Об изменении наименования Чувашской ССР» Чувашская ССР стала называться Чувашская Республика[14].

До 2001 года транслитерация на русскую письменность чувашского названия республики «Чӑваш Республики» включалось в полное официальное название субъекта федерации на русском языке в Конституции РФ (ст. 65). В соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 9 июня 2001 года N 679 наименование субъекта Российской Федерации было изменено на «Чувашская Республика — Чувашия».

В 2007 году адвокат В. Л. Болгарский-Васильев и писатель Юхма Мишши предложили переименовать Чувашию в Волжскую Булгарию:

Следует переименовать Чувашию, назвать её «Республика Волжская Булгария». Это название — исторический капитал. На нашу республику по-другому посмотрят.

— [сувары.рф/ru/node/734 Чувашия должна называться «Волжской Булгарией»]

…рассматривать этот вариант сейчас вполне, я считаю, уместно и законно. Мы имеем полное право называться Республикой Волжская Булгария.

— [mosentesh2.ucoz.ru/publ/1-1-0-130 М. Юхма: Знание истории — необходимо]

Историки В. Д. Димитриев и Г. И. Тафаев, писатели М. Н. Юхма и Ю. В. Дадюков, адвокат В. Л. Болгарский-Васильев в октябре 2012 г. в Чебоксарах в ходе «круглого стола» с руководителями делегаций чувашских национально-культурных объединений России и зарубежных стран, прошедшем в рамках празднования 20-летия образования Чувашского национального конгресса, распространили обращение к Главе Чувашской Республики М. В. Игнатьеву, к депутатам Госдумы РФ А. Г. Аксакову, В. С. Шурчанову, А. И. Аршиновой, к депутатам Госсовета ЧР с предложением восстановить историческое название Чувашской Республики «Республика Чувашия — Волжская Болгария»[15][16][17][18].

16 января 2013 г. в Государственный Совет Чувашской Республики поступило коллективное обращение с просьбой инициировать изменение названия Чувашской Республики на историческое название «Республика Чувашия — Волжская Болгария» по-чувашски — «Чăваш — Атăлçи Пăлхар Республики», подписанное Г. И. Тафаевым, М. Н. Юхмой, В. Л. Болгарским-Васильевым, Ю. В. Дадюковым, Р. И. Шевлеби, Н. И. Заводсковой, А. В. Павловым[19].

Государственное устройство

Конституция

Основной закон Республики — Конституция Чувашской Республики, принятая в 2000 году.

Глава

Высшим должностным лицом в Чувашской Республике является Глава (до 1 января 2012 года — Президент). В 1994 году первым Президентом Чувашии стал Николай Васильевич Федоров. В августе 2010 года вторым Президентом Чувашии стал Михаил Васильевич Игнатьев

Законодательная власть

Государственный Совет (парламент) является высшим представительным, законодательным и контрольным органом государственной власти Чувашии.

Исполнительная власть

Кабинет Министров республики является исполнительным и распорядительным органом государственной власти и возглавляется премьер-министром.

Персоналии

Государственные и политические деятели[20]:

  • Д. С. Эльмень — председатель Чувашского революционного комитета, председатель исполкома Чувашской автономной области;
  • С. П. Петров — первый секретарь Чувашского обкома ВКП(б) (сентябрь 1926 — ноябрь 1937);
  • Л. С. Спасов — председатель Совета народных комиссаров Чувашской АССР, первый заместитель Горьковского краевого исполкома;
  • Т. А. Ахазов — председатель Президиума Верховного Совета Чувашской АССР (март 1957 — ноябрь 1967);
  • С. М. Ислюков — первый секретарь Чувашского обкома КПСС (ноябрь 1955—1968); председатель Верховного Совета Чувашской АССР второго и третьего созывов (1947—1951, 1951—1955), председатель Президиума Верховного Совета Чувашской АССР (январь 1968 — март 1985);
  • М. В. Зайцев— председатель Совета Министров Чувашской АССР (декабрь 1962 — апрель 1975);
  • И. П. Прокопьев — первый секретарь Чувашского обкома КПСС (1974—1988), председатель Верховного Совета Чувашской АССР шестого созыва (1963—1967);
  • Л. П. Прокопьев — председатель Совета Министров Чувашской АССР (1975—1989).
  • Н. А. Зайцев — председатель Совета Министров Чувашской Республики (1989—1993);
  • Н. В. Фёдоров — Президент Чувашской Республики (1993—2010);
  • М. В. Игнатьев — Президент (до 2012 года) и Глава Чувашской Республики (29 июля 2010 года по настоящее время).

Административное деление

В Чувашской Республике насчитывается 21 административный район, 9 городов, 8 поселков городского типа, около 1700 сельских населенных пунктов.

Столица

Столица республики — город Чебоксары с населением 480 741[21] чел. В 2001 году стал победителем конкурса «Самый благоустроенный город России».

Муниципальные районы

Район Население,
чел.
Территория,
км2
Центр
1 Алатырский 15 191[21] 1940 г. Алатырь
2 Аликовский 16 328[21] 554.1 с. Аликово
3 Батыревский 35 142[21] 994 с. Батырево
4 Вурнарский 32 773[21] 1012.6 пгт. Вурнары
5 Ибресинский 23 894[21] 1201.2 пгт. Ибреси
6 Канашский 36 254[21] 981.4 г. Канаш
7 Козловский 19 727[21] 516.8 г. Козловка
8 Комсомольский 25 629[21] 630.3 с. Комсомольское
9 Красноармейский 14 616[21] 456.3 с. Красноармейское
10 Красночетайский 14 975[21] 691.6 с. Красные Четаи
11 Марпосадский 22 710[21] 686.1 г. Мариинский Посад
12 Моргаушский 33 492[21] 845.3 с. Моргауши
13 Порецкий 12 881[21] 1116.9 с. Порецкое
14 Урмарский 23 578[21] 598.3 п. Урмары
15 Цивильский 36 234[21] 790.8 г. Цивильск
16 Чебоксарский 62 487[21] 1331.7 п. Кугеси[22]
17 Шемуршинский 12 846[21] 799.1 с. Шемурша
18 Шумерлинский 9419[21] 1047.6 г. Шумерля
19 Ядринский 26 915[21] 897.5 г. Ядрин
20 Яльчикский 17 950[21] 567.2 с. Яльчики
21 Янтиковский 15 223[21] 524.4 с. Янтиково
Населённые пункты с численностью населения более 3000 чел.
Чебоксары 480 741[21]
Новочебоксарск 125 489[21]
Канаш 45 716[21]
Алатырь 35 591[21]
Шумерля 29 954[21]
Цивильск 14 039[21]
Кугеси 12 408[21]
Вурнары 9904[21]
Козловка 9195[21]
Ядрин 8585[21]
Мариинский Посад 8754[21]
Ибреси 7835[21]
Новые Лапсары 6955[23]
Порецкое 5528[21]
Урмары 5479[21]
Батырево 5227[21]
Шыгырдан 5396[24]
Комсомольское 5345[24]
Красноармейское 4726[24]
Шемурша 4297[24]
Новое Атлашево 3753[24]
Моргауши 3280[24]
Янтиково 3690[25]
Ишлеи 3441[24]

Физико-географическая характеристика

Чувашская Республика расположена на востоке Восточно-Европейской равнины, преимущественно на правобережье Волги, между её притоками Сурой и Свиягой. Территория — 18,3 тыс. км².

Самая высокая точка над уровнем моря — 286,6 метра[26].

Почвы

Ценные чернозёмные почвы расположены на юго-востоке по границе с Республикой Татарстан, на юго-западе, к западу от течения р. Сура и в междуречье рек Большого и Малого Цивиля.

Водные ресурсы

Гидроэлектропотенциал реки Волги в республике не полностью реализован на Чебоксарской ГЭС. На реке Сура до 1969—1970 годов обитало многочисленная популяция стерляди.

Полезные ископаемые

Месторождения фосфоритов с запасами руд в 148,7 млн т, горючих сланцев с запасами в 199,1 млн т, месторождения торфа.

Природа

Климат

Чувашия находится в зоне с умеренно континентальным климатом и входит в лесостепную и лесную природные зоны. Средняя многолетняя температура воздуха в январе составляет −13°С; в июле +19°С. Среднегодовой объём выпадения осадков — 530—570 мм.

Климатограмма

Климат Чебоксары
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 4,2 5,0 11,0 29,5 33,4 37,5 35,6 39,9 32,3 23,4 16,0 7,0 39,9
Средний максимум, °C −9,3 −8,7 −2,2 8,5 18,4 23,3 25,0 23,1 16,1 7,0 −1,4 −7,2 7,8
Средняя температура, °C −12,9 −10,7 −5,1 4,3 12,6 16,6 18,8 16,6 10,6 3,1 −3,4 −9,5 3,7
Средний минимум, °C −16,4 −16 −9,9 0,1 7,4 12,0 14,2 12,5 7,2 0,7 −6,6 −13,4 −0,6
Абсолютный минимум, °C −46,8 −39,9 −31,7 −25,6 −6,5 −1,4 2,6 1,6 −6,5 −23,4 −36,6 −43,9 −46,8
Норма осадков, мм 30 24 24 35 40 66 83 64 54 53 43 38 554
Источник: [www.pogoda.chuvashia.com/ Климат]

Сто́ит отметить, что большинство абсолютных минимумов температуры в Чувашии по месяцам было зарегистрировано в XX веке и 2 минимума было зарегистрировано в XIX веке, в то время как 3 абсолютных максимума уже приходится на начало нашего столетия.

Год Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
Абсолютного максимума 2001 1990 1937 1950 1921 1921 1971 2010 1951 1915 1998 2008
Абсолютного минимума 1942 1930 1963 1963 1918 1892 1926 1932 1996 1920 1890 1978

Население

Численность населения республики по данным Госкомстата России составляет 1 236 628 чел. (2016). Плотность населения — 67.42 чел./км2 (2016). Городское население — 61.3 % (758064).

Этнический состав

По данным переписи 2002 года, на территории республики проживали представители 106 народов, численность чувашей более двух третей, русских — более четверти:

Национальность 1926 год,
тыс. чел. ([demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_26.php?reg=458 *])
1939 год,
тыс. чел. ([demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_39.php?reg=76 *])
1959 год,
тыс. чел. ([demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_59.php?reg=89 *])
1970 год,
тыс. чел. ([demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_70.php?reg=29 *])
1979 год,
тыс. чел. ([demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_79.php?reg=29 *])
1989 год,
тыс. чел. ([demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_89.php?reg=29 *])
2002 год,
тыс. чел. ([www.perepis2002.ru/index.html?id=17 *])
2010 год
тыс. чел[27].
чуваши 667,7 (74,7 %) 777,2 (72,2 %) 770,4 (73,0 %) 856,2 (70,0 %) 887,7 (68,4 %) 906,9 (67,8 %) 889,3 (67,7 %) 814,8 (67,7 %)
русские 178,9 (20,0 %) 241,4 (22,4 %) 263,7 (24,0 %) 299,2 (24,5 %) 338,2 (26,0 %) 357,1 (26,7 %) 348,5 (26,5 %) 323,3 (26,9 %)
татары 22,6 (2,5 %) 29,0 (2,7 %) 31,4 (2,9 %) 36,2 (3,0 %) 37,6 (2,9 %) 35,7 (2,7 %) 36,4 (2,8 %) 34,2 (2,8 %)
мордва 24,0 (2,7 %) 22,5 (2,1 %) 23,9 (2,2 %) 21,0 (1,7 %) 20,3 (1,6 %) 18,7 (1,4 %) 16,0 (1,2 %) 13,0 (1,1 %)

Национальный состав населения Чувашии, согласно переписи 2002 года, распределён таким образом[28]:

Самоидентификация Численность (чел.) Процентное соотношение
Чуваши 889 268 67,69 %
Русские 348 543 26,53 %
Татары 36 401 2,77 %
Мордва 16 383 1,25 %
Украинцы 6 422 0,49 %
Марийцы 3 600 0,27 %
Белорусы 1 881 0,14 %
Армяне 1 261 0,14 %
Азербайджанцы 857 0,07 %
Цыгане 751 0,06 %
Немцы 520 0,05 %

Экономика

Чувашская Республика входит в Волго-Вятский экономический район.

Экономика Чувашской Республики по уровню экономического развития среди субъектов РФ находится между «середняками» и аутсайдерами. Душевой ВРП, скорректированный на стоимость жизни в регионе, составляет 54 % от среднероссийского. В Приволжском округе хуже только показатели Пензенской и Кировской областей и соседних слаборазвитых республик Волго-Вятского района (Мордовии и Марий Эл).

В экономике Чувашии доля сельской отрасли в структуре ВРП в два раза выше средней по РФ (9,4 и 4,9 % соответственно), 31 % ВРП дает промышленность (в среднем по РФ — 33,2 %).

Республиканская промышленность в основном расположена в Чебоксарах и Новочебоксарске (эта агломерация даёт три четверти промышленной продукции).ОАО «Промтрактор» — единственный в России и странах СНГ завод, входящий в четверку мировых предприятий-лидеров по производству тяжелой бульдозерно-рыхлительной и трубоукладочной техники. Машины, выпускаемые предприятием, используются в нефтегазовой, горнорудной и строительной отраслях.Чебоксарский приборостроительный завод (современное официальное название — ОАО «Научно-производственный комплекс „ЭЛАРА“ имени Г. А. Ильенко», прежнее наименование — ОАО ЧНППП «Элара») крупное российское предприятие, выпускающее сложные электронные приборы для гражданской и военной отраслей. На предприятии проводится конверсия производства, осваиваются новые виды продукции: изготовление приборов дляавтомобильной промышленности, производство медицинских компьютерных томографов.ОАО «Чебоксарский агрегатный завод» — промышленное предприятие в России, специализирующееся на выпуске запасных частей к автотракторной промышленной и сельскохозяйственной технике. Российский лидер в производстве запасных частей к ходовым системам тракторной техники.Закрытое акционерное общество «Чебоксарский электроаппаратный завод» (ЗАО «ЧЭАЗ») — одно из старейших и крупнейших предприятий электротехнического профиля в России. Предприятие, производящее низковольтные аппараты управления, микропроцессорные устройства релейной защиты и оборудование для распределения электрической энергии на напряжения от 0,4 до 110 кВ.

Оборудование необходимо для электростанций и подстанций, газокомпрессорных станций, газо- и нефтеперерабатывающих заводов, металлургических, машиностроительных предприятий и др. В Новочебоксарске находится центр электроэнергетики — Чебоксарская ГЭС, также завод «Химпром» — один из крупнейших в России в своей отрасли (по экологической опасности не представляет опасность для населенияК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2116 дней]). В 2007 г. ОАО «Химпром» включён в холдинг «Ренова Оргсинтез», на базе химзавода создаётся технико-внедренческая зона для производства модулей солнечных батарей.

В Канаше работают автоагрегатный и вагоноремонтный заводы, в Алатыре имеются заводы приборостроения, в Шумерле налажено производство автофургонов и спецавтомобилей.

В посёлке Вурнары раньше действовал военный химический завод, ныне на его месте работает завод смесевых препаратов. На остальные 20 муниципалитетов приходится только 6 % промышленного производства.

Транспорт, инфраструктура, связь

Телефония

Сотовая связь

Почта

ФГУП Почта России

Интернет

  • Дом.ru
  • «NetByNet» (до 2015 года «ЧебNet»)
  • «ВИП-технологии»
  • «Ростелеком»
  • «Орионет»
  • «Инфанет»
  • «НКТВ» («NovoNet», «Аквилон»)
  • «Etherway»
  • «Эр-телеком» («Дом. Ru»)
  • «Инфолинк»
  • «Энфорта»
  • «Новая реальность»
  • «ЛокНэт»[30].

Здравоохранение

Образование

Школьное образование

Преподавание на родном (чувашском) языке

В стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года утверждённой Указом Президента Чувашской Республики от 21.03.2008 № 25 сказано: «В настоящее время в республике насчитывается 344 чувашских, 177 русских, 17 татарских национальных школ, в 4 общеобразовательных учреждениях учащиеся изучают мордовский язык. Существующая сеть позволяет удовлетворять запросы детей в получении качественного образования в условиях поликультурного пространства»[31].

По данным Минобразования Чувашии в 2009 году в республике было 65 % школ с чувашским, 31 % с русским, 3 % с татарским языками обучения. Чувашский язык как родной преподавался в 344 чувашских школах и как государственный язык — во всех остальных 198. В 1-5 классах чувашских, татарских национальных школ обучение велось на родном языке[32].

До отмены национально-регионального компонента государственного стандарта общего образования в 2007 году преподавание родного (нерусского) языка в школах республики велось в рамках национально-регионального компонента. Хотя уровень знания чувашского языка выпускниками русскоязычных школ оставался при этом весьма низким, но по словам прежнего министра образования Чувашской Республики Г. П. Черновой, сказанным ею в 2000 году, нет необходимости увеличивать количество часов преподавания чувашского языка в русскоязычных школах[33].

В Концепции национальной школы Чувашской Республики в современной системе обучения и воспитания, утвержденной Постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики от 1 июня 2000 г. № 109 и утратившей силу постановлением Кабинета министров Чувашской республики от 29 июня 2011 г. № 263 дано следующее определение национальной школы: «Национальная школа — это общеобразовательное учреждение, находящееся на территории Чувашской Республики в местах компактного проживания представителей разных национальностей, реализующее образовательные программы, основанные на принципе включения обучающихся в родную этнокультурную среду и содержащие соответствующий национально-региональный компонент»[34]. Впоследствии данное определение было уточнено в Законе от 8 января 1993 г. «Об образовании» в ред. Закона от 18 октября 2004 г., где национальным образовательным учреждением считается учреждение, реализующее образовательные программы, основанные на принципе включения обучающихся в родную этнокультурную среду и национальные традиции (ст. 12.2)[35]. В последней редакции Закона ЧР «Об образовании» понятие «национальная школа» отсутствует[36].

Хронология
  • 1936 — бюро обкома ВКП(б) 13 января 1936 года приняло решение о введении преподавания в 8—10 классах школ Чувашии всех дисциплин на русском языке;
  • 1938 — Наркомат просвещения Чувашии, опираясь на постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 13 марта 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», изменил учебные планы в сторону резкого усиления роли русского языка в процессе обучения. Был расширен объём информации и увеличено количество часов, отведенных на этот предмет. Согласно постановлению бюро обкома ВКП(б) и СНК ЧАССР от 9 апреля 1938 г. «Об обязательном изучении русского языка в чувашских, татарских и мордовских школах Чувашской АССР» с 1 сентября 1938 г. во всех школах республики было введено преподавание русского языка как предмета изучения со 2-го класса начальных школ[37].
  • 1958 — принят Закон СССР от 24 декабря 1958 «Об укреплении связи школы с жизнью и о дальнейшем развитии системы народного образования в СССР». Родители учеников впервые получили право сами выбирать язык обучения для своих детей. В массовом порядке по просьбам родителей обучение во многих школах республики переводится с родного (нерусского) языка на русский.
  • 1993 — принят Закон Чувашской Республики от 28 января 1993 года «Об образовании» в статье 6. п. 2 которого сказано: «Чувашская Республика обеспечивает создание условий для дошкольного, начального общего, основного общего образования на русском и чувашском языках, а в местах компактного проживания представителей иных национальностей — на их родном языке».
  • 2005 — 11 ноября в Чебоксарах прошла первая конференция учителей чувашского языка и литературы в работе которой приняли участие более 300 делегатов из Чувашской Республики, регионов Российской Федерации и ближнего зарубежья[38]. По результатам конференции было принято Заявление о языковой ситуации в Чувашской Республике в котором, в частности, утверждается, что сложившаяся в Чувашской Республике языковая практика противоречит действующему законодательству[39].
  • 2007 — принят Федеральный закон от 1 декабря 2007 года № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» в соответствии с которым происходит замена действующего института государственных образовательных стандартов (включающих в себя федеральный и региональный (национально-региональный) компоненты, а также компонент образовательного учреждения), на институт «федеральный государственный образовательный стандарт»[40]. Федеральные государственные образовательные стандарты утверждаются не реже одного раза в десять лет и включают в себя требования к структуре основных образовательных программ, условиям их реализации, а также результатам освоения основных образовательных программ.
  • 2010 — на базе МБОУ СОШ № 10 в г. Чебоксары начала действовать экспериментальная площадка «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе». 1 апреля был начат приём учеников в один 1-й класс с обучением на 2-х языках: русском и чувашском. Преподавание ряда предметов на чувашском языке вводится пошагово с использованием методики, позволяющей обучать детей вне зависимости от начального владения чувашским языком[41][42].
  • 2012 — Кабинет Министров Чувашской Республики принял Постановление от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы»[43][44][45]

Преподавание основ религиозных культур и светской этики

В марте 2006 года Министерство образования Чувашии подписало соглашение о сотрудничестве в сфере духовного и нравственного воспитания детей и молодёжи с Чебоксарско-Чувашской епархией, в августе 2007 года — с Духовным управлением мусульман Чувашской Республики. В ряде школ были введены факультативы по основам православной и мусульманской культуры. По данным на 20 января 2009 года, в республике общее число образовательных учреждений, в которых изучали историю и культуру религии — 133 (22,5 % от общего количества образовательных учреждений), количество учащихся, изучающих историю и культуру религии — 5462 (4,3 % от общего числа школьников). Количество часов, отводимых на изучение истории и культуры религии в начальных, средних, старших классах составляло соответственно по два часа. За основу были взяты учебные пособия, разработанные преподавателями АНО «Московская педагогическая академия»[46].

С 2009—2010 учебного года школы Чувашии участвовали в пилотном проекте по преподаванию учебного курса «Основы религиозных культур и светской этики» в 4-5 классах[47].

С целью презентации модуля «Основы православной культуры» перед педагогической общественностью Чувашии 24 марта 2010 года Чебоксары посетил автор первого официального учебника по «Основам православной культуры» протодиакон А. В. Кураев[48]. 17 июня 2010 г. в Чувашском государственном университете состоялась очередная встреча протодиакона А. В. Кураева с педагогической общественностью с участием Высокопреосвященнейшего Варнавы, Митрополита Чебоксарского и Чувашского, и Министра образования и молодёжной политики Чувашской Республики Г. П. Черновой на которой были подведены итоги преподавания основ православной культуры[49][50].

По данным опроса родителей школьников 4-х классов, в 2009—2010 учебном году в Чувашии «Основы мировых религиозных культур» выбрали для изучения 42,9 % чувашских школьников, «Основы православной культуры» — 31 %, «Основы светской этики» — 24,4 %, «Основы исламской культуры» — 1,7 % учащихся[50]. В Чебоксарах «Основы мировых религиозных культур» выбрали 55,3 процента учащихся, «Основы светской этики» выбрал 31 процент, а «Основы православной культуры» — 13,5 процента.

9 декабря 2010 года прошло заседание Межведомственной комиссии по чувашскому языку на которой рассматривались проблемы унификации чувашской терминологии учебного курса «Основы православной культуры» и был утверждён список чувашских терминов, рекомендованных для использования в учебном курсе «Основы православной культуры»[51].

В 2011—2012 учебном году в Чувашии обучением по модулям курса «Основы религиозных культур и светской этики» охвачено более 11,4 тысячи учащихся 4-х классов, из них 41,78 % выбрали для изучения модуль «Основы православной культуры»[52].

Преподавание чувашской истории

Хронология
  • 2007 — 16 февраля прошла Межрегиональная научно-практическая конференция «Изучение истории и культуры родного края и чувашского народа».

Высшее образование

Послевузовское образование

Наука

Культура и искусство

Творческие союзы

Театры

Музеи

СМИ

Республиканские СМИ

Радио

Телевидение

Спорт

Напишите отзыв о статье "Чувашия"

Примечания

  1. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]. Проверено 27 марта 2016. [www.webcitation.org/6gJeknmJ4 Архивировано из первоисточника 27 марта 2016].
  2. [www.gks.ru/free_doc/new_site/vvp/vrp98-14.xlsx Валовой региональный продукт по субъектам Российской Федерации в 1998-2014гг.] (рус.) (xls). Росстат.
  3. [www.gks.ru/free_doc/new_site/vvp/vrp98-14.xlsx Валовой региональный продукт по субъектам Российской Федерации в 1998-2014гг.] (рус.) (xls). Росстат.
  4. [gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=чувашия Чувашия] // Ф. Л. Агеенко Словарь собственных имён русского языка : словарь. — М.: «Мир и Образование», 2010.
  5. [constitution.garant.ru/region/cons_chuvash/chapter/1/ Конституция Чувашской Республики. Глава 1. Основы конституционного строя Чувашской Республики]. Статья 1, пункт 2. Наименования Чувашская Республика и Чувашия равнозначны.
  6. 1 2 [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./2135/13678/56394/56395 Конституция Чувашской Республики. Статья 8]
  7. 1 2 [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./2135/13678/56394/56395 Конституция Чувашской Республики. Статья 10]
  8. [сувары.рф/node/356 Писцовая книга Казанского уезда 1602—1603 годов: публ. текста] / Сост. Р. Н. Степанов, статьи Ермолаева И. П., Степанова Р. Н. — Казань : Изд-во Казан. ун-та, 1978. — С. 17—18.
  9. [сувары.рф/ru/node/1206 Татары. — М.: Наука, 2001.] — С. 104—105.
  10. [сувары.рф/ru/node/730 Комиссаров Г. И. Чуваши Казанскаго Заволжья.] // Извѣстiя общества археологiи, исторiи и этнографiи при Императорскомъ Казанскомъ университетѣ. Т. XXVII, вып. 5. — Казань: Типо-литографiя Императорскаго Университета, 1911. — С. 323.
  11. [сувары.рф/ru/node/154 Денисов П. В. Этнокультурные параллели дунайских болгар и чувашей / авт. предисл. И. Д. Кузнецов. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1969. — 176 с.: рис.]
  12. В феврале 1918 года национальный съезд мари принял решение об отмене наименования «черемисы» ввиду его ненационального происхождения и замене его историческим национальным самоназванием «марий» (Образование Марийской автономной области — Йошкар-Ола, 1966. — С. 39).
  13. [constitution.garant.ru/history/ussr-rsfsr/1978/zakony/183124/ Закон РСФСР от 24 мая 1991 г. «Об изменениях и дополнениях Конституции (Основного Закона) РСФСР»]
  14. [www.chulaws.ru/index.php?ds=920029 Закон ЧР от 13.02.1992 «Об изменении наименования Чувашской Советской Социалистической Республики»]
  15. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1254 Переименование Чувашской Республики в «Республику Чувашия — Волжскую Болгарию» считаем необоснованным и нецелесообразным]
  16. [nazaccent.ru/content/5831-chuvashskie-istoriki-i-pisateli-prosyat-pereimenovat.html Чувашские историки и писатели просят переименовать республику в Волжскую Болгарию]
  17. [moygorod-online.ru/culture/culture_5297.html Ученые предложили переименовать Чувашию в Волжскую Болгарию]
  18. [www.regnum.ru/news/1587409.html Чувашская интеллигенция предлагает переименовать регион в Волжскую Болгарию]
  19. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1233 Рассмотрев Ваше коллективное обращение о переименовании Чувашской Республики]
  20. [nasledie.nbchr.ru/personalii/gos-dejateli/ Культурное наследие Чувашии / Государственные и политические деятели]
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  22. [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./5002/5131/5135 Карта района]. Чебоксарский район Чувашской Республики. Проверено 23 февраля 2011. [www.webcitation.org/618xN3eJq Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  23. [77.240.147.54/download/vpn/Chislmovpn-2010.doc Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, населённых пунктов Чувашской Республики]. Проверено 23 марта 2015. [www.webcitation.org/6XF5jWF8F Архивировано из первоисточника 23 марта 2015].
  24. 1 2 3 4 5 6 7 [gov.cap.ru/HOME/158/smo/msu-317.doc Численность населения районов Чувашской Республики]. Проверено 23 марта 2015. [www.webcitation.org/6XF4hP3kP Архивировано из первоисточника 23 марта 2015].
  25. [gov.cap.ru/UserFiles/orgs/GrvId_542/elektoraljnij_pasport(2).doc Электоральный паспорт Янтиковского сельского поселения]. Проверено 10 октября 2015. [www.webcitation.org/6cAhJITO9 Архивировано из первоисточника 10 октября 2015].
  26. [maxboro.livejournal.com/7044.html Статья в газете "Ведомости Чувашской республики]
  27. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab7.xls Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  28. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_02.php?reg=48 Всероссийская перепись населения 2002 года. Национальный состав населения по регионам России]
  29. [chuvashia.tele2.ru/about/press/news/2015/11/tele2-zapustila-set-4g-v-cheboksarah-i-novocheboksarske/ Tele2 запустила сеть 4G в Чебоксарах и Новочебоксарске]
  30. [1]
  31. [gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=49&pos=14&id=52926 Указ Президента Чувашской Республики от 21.03.2008 № 25 «О Стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года»]
  32. [www.regnum.ru/news/1128575.html Эксперты ЮНЕСКО отнесли чувашский язык к исчезающим]
  33. [ps.1september.ru/article.php?ID=200005108 Образование Чувашии: цифры и комментарии]
  34. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=081a867d-076e-4f24-a12f-948cc092ca0b О концепции национальной школы Чувашской Республики в современной системе обучения и воспитания]
  35. [www.indem.ru/ceprs/Minorities/Chuvash/Chuvash07.htm Чувашская Республика. Правовая регламентация положения национальных меньшинств]
  36. [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./16/29003/407916/408664 Закон Чувашской Республики «Об образовании» (с изменениями на 1 января 2010 г.)]
  37. [bibliofond.ru/view.aspx?id=125038 Большой террор.]
  38. [gov.cap.ru/list4/events/rec.aspx?gov_id=122&pos=6&id=56482 Заседание Большого Совета и I научно-практическая конференция учителей чувашского языка и литературы на тему «Школа и чувашский язык»]
  39. [chuv-language.ucoz.ru/publ/1-1-0-5 Заявление о языковой ситуации в Чувашской Республике]
  40. [www.consultant.ru/law/hotdocs/3340.html Федеральный закон от 01.12.2007 № 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта»]
  41. [cheb-sosh10.narod.ru/experiment1.html Экспериментальная площадка «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе»]
  42. [сувары.рф/ru/node/808 Что и требовалось доказать. Интервью с Александром Блиновым]
  43. [gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=17&link=17&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=131673 Постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы»]
  44. [moygorod-online.ru/society/formation/formation_4811.html Правительство Чувашии намерено спасти чувашский язык от исчезновения]
  45. [www.regnum.ru/news/1570654.html Чувашский язык перестают изучать даже на селе — в республике приняли программу]
  46. pda.regnum.ru/news/1188812.html Глава мусульман Чувашии о введении основ религиозной культуры: Это уже реализуется
  47. [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./94353/116882/136632/844844 Внедрение нового учебного курса «Основы религиозных культур и светской этики»]
  48. [cheboksary.rfn.ru/rnews.html?id=4901 Фото и видеорепортаж о лекции А. Кураева в Чебоксарах] // ГТРК Чувашии, 24 марта 2010.
  49. [www.cheb-eparhia.ru/info.aspx?type=news&org=1&id=460 Завершился первый этап преподавания Основ православной культуры в общеобразовательных учреждениях]
  50. 1 2 [pda.regnum.ru/news/1291419.html Андрей Кураев подведёт в Чебоксарах итоги преподавания основ православной культуры]
  51. comissi.chv.su/ru/node/37 Протокол заседания Межведомственной комиссии по чувашскому языку
  52. [gov.cap.ru/list4/news/rec.aspx?id=1384871&gov_id=13 Школьники из Чувашии вышли в суперфинал Всероссийской олимпиады по Основам православной культуры]

Литература

  • Филиппов В. Р. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/node/921 Чувашия девяностых. Этнополитический очерк.] — М.: Центр цивилизац. и регион. исслед. РАН, 2001. — 250 с.
  • [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?govid=&page=.%2F86%2F3743%2F5383%2F5388&pageup=.%2F86%2F3743%2F5383&Cmd=%C2%E2%E5%F0%F5 Исследования социально-политической истории Чувашии ХХ столетия. Сборник статей.] — Чебоксары: ЧГИГН, 2002. — 106, [3] c.

Ссылки

  • [www.cap.ru/ Официальный портал органов власти Чувашской Республики]
  • [власть21.рф Официальные новости органов власти Чувашской Республики]
  • [chuvashia.news-city.info/docs/ Законодательство Чувашской Республики]
  • [www.constitution.ru/ Конституция Российской Федерации]
  • [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./2135/13678/56394 Конституция Чувашской Республики] ([gov.cap.ru/home/000/konstituz/konstituz.doc в формате DOC])
  • [ufo.gov.ru/documents/ufodoc1/ Указ Президента России № 849 «О полномочном представителе Президента Российской Федерации в федеральном округе» от 13 мая 2000]
  • [maps.google.ru/maps?g=Чувашия&hl=ru&ie=UTF8&ll=56.016808,46.933594&spn=2.247707,7.075195&z=7 Карта Чувашии на «Карты Google»]
  • [www.enc.cap.ru/ Краткая чувашская энциклопедия]
  • [www.tppchr.ru/index.php?Mn=2&sMn=2 Торгово-промышленная палата: о Чувашии]

Отрывок, характеризующий Чувашия

– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.