Альварес Руис, Дональдо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дональдо Альварес Руис
исп. Donaldo Álvarez Ruiz
Дата рождения:

22 августа 1931(1931-08-22) (92 года)

Место рождения:

Гватемала (город)

Гражданство:

Гватемала Гватемала

Партия:

Институционно-демократическая партия

Основные идеи:

крайне правый консерватизм, антикоммунизм

Род деятельности:

адвокат, политик, министр внутренних дел

Дональдо Альварес Руис (исп. Donaldo Álvarez Ruiz; 22 августа 1931, Гватемала) – гватемальский крайне правый политик, министр внутренних дел в правительствах Эухенио Лаухеруда и Ромео Лукаса Гарсиа. Активный участник гражданской войны, организатор полицейских репрессий и политического террора. Находится в международном розыске по обвинениям в геноциде и политических убийствах.





Юрист крайне правых

Окончил Университет Сан-Карлос. По специальности юрист, работал адвокатом. Придерживался крайне правых политических взглядов, состоял в Институционно-демократической партии (PID). Был генеральным секретарём PID и депутатом парламента.

Ультраконсервативная PID выступала в альянсе с ультраправым Движением национального освобождения (MLN). Дональдо Руис Альварес был связан с «эскадроном смерти» Mano Blanca, составлял для боевиков списки подлежащих «исчезновению»[1].

Дональдо Альварес, безусловно, деятель первого уровня. Он начинал молодым адвокатом, был политическим оперативником военных. Он сам предложил Институционно-демократическую партию, с которой, по его словам, связал свою жизнь, в качестве группы, легитимирующей военный режим[2].

Министр гражданской войны

На выборах 1974 президентом Гватемалы был избран кандидат коалиции PID—MLN генерал Эухенио Лаухеруд. 1 августа 1976 Лаухеруд назначил Руиса Альвареса министром внутренних дел. В ведении Альвареса Руиса оказалась Национальная полиция и внеармейские спецслужбы.

Как глава МВД, Альварес Руис стал одним из ведущих деятелей гражданской войны в Гватемале второй половины 1970-х и начала 1980-х годов. Альварес Руис сформировал разветвлённую сеть осведомителей и способствовал террору ультраправых организаций (Mano Blanca, Секретная антикоммунистическая армия) против прокоммунистических и левых активистов. Действовал в тесном служебном взаимодействии с директором Национальной полиции Херманом Чупиной Бараона.

На Альвареса Руиса возлагается ответственность за ряд политических убийств[3] – в частности, лидера левого студенческого движения Оливерио Кастаньеды, бывшего мэра Гватемалы социал-демократа Мануэля Колома, оппозиционной журналистки Ирмы Флакер[4] (с которой много лет поддерживал личные дружеские отношения[5]).

31 января 1980 группа крестьян-индейцев и левых студентов в знак протеста против репрессий заняли территорию испанского посольства в Гватемале. Несмотря на просьбу посла вступить в переговоры, президент Лукас Гарсиа, министр Альварес Руис и директор полиции Чупина Бараона приняли решение о силовой акции. Здание посольства было подожжено полицейским спецназом[6], 36 человек погибли в огне, единственный выживший участник акции был похищен из больницы и убит. Дональдо Альверес Руис принимал не только политическое решение, но и лично присутствовал при сожжении с оружием в руках[7].

Эмиграция и преследование

23 марта 1982 генерал Эфраин Риос Монтт совершил военный переворот. Риос Монтт принадлежал к иной военной группировке («клика фанатичных евангелистов»[8]), нежели Лукас Гарсиа и его окружение. Деятели прежнего режима были устранены из политики. Дональдо Альварес Руис покинул Гватемалу. В 19831989 Альварес Руис проживал в США, затем перебрался в Мексику.

В декабре 1999 гватемальская правозащитница Ригоберта Менчу (её отец Висенте Менчу погиб при сожжении испанского посольства) обратилась в Национальный суд Испании с просьбой привлечь к ответственности группу гватемальских военных и полицейских, включая Альвареса Руиса. С 2004 года действует международный ордер на его арест по обвинениям в геноциде майя и организации политических убийств[9]. Однако попытки задержания в США и Мексике не дали результатов[10]. С 2012 года Дональдо Альварес Руис скрывается от международного розыска, его местонахождение доподлинно неизвестно[11]. При этом в самой Гватемале ордер на его арест аннулирован в 2007 решением Конституционного суда.

Напишите отзыв о статье "Альварес Руис, Дональдо"

Примечания

  1. [www.trial-ch.org/es/recursos/trial-watch/trial-watch/profils/profile/310/action/show/controller/Profile.html Donaldo Alvarez Ruiz]
  2. [www.rebelion.org/noticia.php?id=11419 El represor Donaldo Álvarez Ruiz, pieza clave de la dictadura militar]
  3. [www.jornada.unam.mx/2005/01/03/informacion/77_genocida.htm Familiares de víctimas piden se le localice y extradite. La orden de detención del genocida guatemalteco Donaldo Alvarez, nueva fase en la lucha por la justicia]
  4. [www.impunidad.com/caso_detail.php?id=57&pub=151&idioma=sp Caso: Irma Flaquer Azurdia]
  5. [raulfigueroasarti.blogspot.ru/2012/10/desaparicion-forzada-de-irma-flaquer-y.html Desaparición forzada de Irma Flaquer y ejecución extrajudicial de Fernando Valle Flaquer]
  6. [www.deguate.com/artman/publish/hist_contempo/La-masacre-en-la-embajada-de-Espana.shtml#.Vf57bt_tmko La masacre en la embajada de España]
  7. [contrapoder.com.gt/2015/01/23/donaldo-alvarez-ruiz-el-gran-ausente/ Donaldo Álvarez Ruiz, el gran ausente]
  8. [elpais.com/diario/1984/07/17/internacional/458863223_850215.html Un hijo de Ríos Montt muere al estrellarse su helicóptero en Guatemala]
  9. [rostromagazine.com/incierta-captura-de-ex-ministro-donaldo-alvarez-ruiz-guatemala/ Incierta captura de ex ministro Donaldo Alvarez Ruiz/ Guatemala]
  10. [www.20minutos.es/noticia/126377/0/extradicion/guatemala/eeuu/ La Audiencia Nacional pedirá la extradición del ex ministro guatemalteco Donaldo Álvarez, detenido en EEUU]
  11. [lahora.gt/caso-embajada-de-espana-donaldo-alvarez-sigue-profugo/ Caso Embajada de España: Donaldo Álvarez sigue prófugo]

Отрывок, характеризующий Альварес Руис, Дональдо

– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?