Аппиа, Кваме Энтони

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кваме Энтони Аппиа
Kwame Anthony Appiah

Философ Кваме Энтони Аппиа
Дата рождения:

8 мая 1954(1954-05-08) (69 лет)

Страна:

Гана Гана

Школа/традиция:

философия языка, космополитизм

Период:

современная философия

Значительные идеи:

политическая теория, моральная теория, история

Кваме Энтони Аппиа (англ. Kwame Anthony Appiah; род. 8 мая 1954 году, Лондон, Великобритания) — британский философ, культуролог, писатель ганского происхождения, занимается вопросами политической философии, философии языка, африканской интеллектуальной истории, расовой теории, семантики, морали.

Отец — ашанти Джозеф Эммануэль Аппиа, дипломат, в 1977—78 годах представлял Гану в ООН, мать — англичанка Пегги Криппс, оба аристократического происхождения. Детство провёл в Кумаси, получил среднее и высшее образование в Англии.

В настоящее время является профессором философии Нью-Йоркского университета. открытый гей[1]





Напишите отзыв о статье "Аппиа, Кваме Энтони"

Примечания

  1. The Boston Globe. [www.boston.com/news/globe/ideas/articles/2005/02/06/the_trouble_with_identity?pg=full «Questions for Kwame Anthony Appiah. The trouble with identity»]

Публикации (английский язык)

Книги

  • The Honor Code: How Moral Revolutions Happen. New York: W.W. Norton, 2010
  • Mi cosmopolitismo, Buenos Aires/Madrid, Katz editores S.A, 2008, ISBN 9788496859371 (En coedición con el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona)
  • Experiments in Ethics. Cambridge: Harvard University Press, 2008.
  • Cosmopolitanism: Ethics in a World of Strangers. New York: W.W. Norton, 2006. (Trad. esp.: Cosmopolitismo. La ética en un mundo de extraños, Buenos Aires/Madrid, Katz editores S.A, 2007, ISBN 9788496859081)
  • [www.pupress.princeton.edu/titles/7806.html The Ethics of Identity] Princeton University Press, 2005. (Trad. esp.: La ética de la identidad, Buenos Aires/Madrid, Katz editores S.A, 2007, ISBN 9788493543242)
  • Thinking It Through: An Introduction to Contemporary Philosophy. New York: Oxford University Press, 2003.
  • Africana: The Concise Desk Reference. edited with H.L. Gates Jr. Philadelphia: Running Press, 2003.
  • Kosmopolitische Patriotismus. Frankfurt: Suhrkamp, 2002.
  • Bu Me Bé: The Proverbs of the Akan. With Peggy Appiah, and with the assistance of Ivor Agyeman-Duah. Accra: The Center for Intellectual Renewal, 2002.
  • Color Conscious: The Political Morality of Race. With Amy Gutman, introduction by David Wilkins. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996.
  • In My Father’s House: Africa in the Philosophy of Culture. London: Methuen, 1992; New York: Oxford University Press, 1992.
  • Necessary Questions: An Introduction to Philosophy. New York: Prentice-Hall/Calmann & King, 1989.
  • For Truth in Semantics. Oxford: Blackwell’s, 1986.
  • Assertion and Conditionals. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

Романы

  • Another Death in Venice: A Sir Patrick Scott Investigation. London: Constable, 1995.
  • Nobody Likes Letitia. London: Constable, 1994.
  • Avenging Angel. London: Constable, 1990; New York: St. Martin's Press, 1991.

Редакторские издания

  • Early African-American Classics. (edited with an introduction) New York: Bantam, 1990.
  • Langston Hughes: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Zora Neale Hurston: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Toni Morrison: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Gloria Naylor: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Alice Walker: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Richard Wright: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Chinua Achebe: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1993.
  • Ann Petry: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1994.
  • Frederick Douglass: Critical Perspectives Past and Present. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Amistad Literary Series. New York: Amistad Press, 1994.
  • Identities. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Chicago: Chicago University Press, 1995.
  • A Dictionary of Global Culture. Ed. with Henry Louis Gates Jr. New York: Knopf, 1996.
  • Encarta Africana. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Redmond, Washington: Microsoft, 1999.
  • Africana: The Encyclopedia of the African and African-American Experience. Ed. with Henry Louis Gates Jr. New York: Basic-Civitas, 1999.
  • Encarta Africana 2000. Ed. with Henry Louis Gates Jr. Redmond, Washington: Microsoft, 1999.
  • The Poetry of our World: An International Anthology of Contemporary Poetry. Ed. by Jeffrey Paine with Kwame Anthony Appiah, Sven Birkerts, Joseph Brodsky, Carolyn Forché, and Helen Vendler (Edited and introduced African section.) New York: HarperCollins Publishers, 2000.
  • Buying Freedom: The Ethics and Economics of Slave Redemption Ed. by Martin Bunzl and Kwame Anthony Appiah, with an introduction by Kevin Bales. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2007.

Избранные эссе

  • «Understanding reparations: a preliminary reflection». Forthcoming in Cahiers d’ Etudes Africaine.
  • «Stereotypes and the Shaping of Identity.» In Prejudicial Appearances: The Logic of American Anti-Discrimination Law by Robert C. Post, with K. Anthony Appiah, Judith Butler, Thomas C. Grey, and Reva B. Siegel. Durham: Duke University Press, 2001. p. 55-71.
  • «Grounding Human Rights.» In Human Rights As Politics and Idolatry by Michael Ignatieff with commentaries by K. Anthony Appiah, David Hollinger, Thomas W. Laqueur and Diane F. Orentlicher, edited by Amy Gutmann. Princeton: Princeton University Press, 2001. p. 101-116.
  • "Aufklärung und Dialog der Kulturen, " In Zukunftsstreit, ed. by Wilhelm Krull. Weilerswist: Velbrück Wissenschaft, 2000. p. 305-328.
  • «Yambo Ouolouguem and the Meaning of Postcoloniality.» In Yambo Ouologuem: Postcolonial Writer, Islamic Militant. Christopher Wise (ed.) Boulder, CO: Lynne Rienner Publishers, 1999. p. 55-63.
  • «Race, Pluralism and Afrocentricity» The Journal of Blacks in Higher Education, 19 (Spring 1998) p. 116-118.
  • «Identity: Political not Cultural.» In Field Work: Sites in Literary and Cultural Studies. Marjorie Garber, Rebecca L. Walkowitz, Paul B. Franklin (eds.) New York: Routledge, 1997. p. 34-40.
  • «Is the 'Post-' in 'Postcolonial' the 'Post-' in 'Postmodern'?». In Dangerous Liaisons. Anne McClintock, Aamir Mufti, Ella Shohat (eds. and introd.) MN: University of Minnesota Press, 1997. p. 420-444.
  • «Race, Culture, Identity: Misunderstood Connections.» The Tanner Lectures on Human Values, No.17. Salt Lake City: University of Utah Press, 1996. p. 51-136.
  • «Philosophy and Necessary Questions.» in Readings in African Philosophy: An Akan Collection. Safro Kwame (ed.) Washington, DC: University Press of America, 1995. p. 1-22.
  • «Identity, Authenticity, Survival: Multicultural Societies and Social Reproduction.» In Multiculturalism: Examining «The Politics of Recognition.» An essay by Charles Taylor, with commentary by Amy Gutmann (editor), K. Anthony Appiah, Jürgen Habermas, Steven C. Rockefeller, Michael Walzer, Susan Wolf. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1994. p. 149-164.
  • «The Impact of African Studies on Philosophy.» With V. Y. Mudimbe. In The Impact of African Studies on the Disciplines. Edited by Robert Bates, V. Y. Mudimbe and Jean O’Barr. Chicago: Chicago University Press, 1993. p. 113-138.
  • «African-American Philosophy?» Philosophical Forum. Vol. XXIV, Nos. 1-3 (Fall-Spring 1992-93) p. 1-24. Reprinted in African-American Philosophical Perspectives and Philosophical Traditions, p. 11-34. John Pittman (ed.) New York: Routledge, 1997.
  • «African Identities.» In Constructions identitaires: questionnements théoriques et études de cas. Jean-Loup Amselle, Anthony Appiah, Shaka Bagayogo, Jean-Pierre Chrétien, Jocelyne Dakhlia, Ernest Gellner, Richard LaRue, Valentin-Yves Mudimbe, Jerzy Topolski, Fernande Saint-Martin sous la direction de Bogumil Jewsiewicki et Jocelyn Létourneau Actes du Célat No. 6, Mai 1992. CÉLAT, Université Laval, 1992.
  • «Introductory Essay.» Achebe, Chinua. Things Fall Apart. London: Everyman, 1992.
  • «Inventing an African Practice in Philosophy: Epistemological Issues.» In The Surreptitious Speech: Présence Africaine and the Politics of Otherness 1947—1987. V.Y. Mudimbe (ed.) (Chicago: Chicago University Press, 1992) pp. 227-237.
  • «But would that still be me? Notes on gender, `race,' ethnicity as sources of identity.» The Journal of Philosophy, Vol. LXXXVII, No. 10 (October 1990) p. 493-499.
  • «Alexander Crummell and the Invention of Africa.» The Massachusetts Review, Vol. XXXI, No. 3 (Autumn, 1990) p. 385-406.
  • «Tolerable Falsehoods: Agency and the Interests of Theory.» In Consequences of Theory. Barbara Johnson & Jonathan Arac (eds.) Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991 p. 63-90.
  • «Racisms.» In Anatomy of Racism. David Goldberg (ed.) Minneapolis: Minnesota University Press, 1990. p. 3-17.
  • «Race.» In Critical Terms for Literary Study. Frank Lentricchia & Tom McLaughlin (eds.) Chicago University Press, 1989. p. 274-287.
  • «Out of Africa: Topologies of Nativism.» The Yale Journal of Criticism, 2.1, (1988) p. 153-178.
  • «A Long Way From Home: Richard Wright in the Gold Coast.» In Richard Wright. Harold Bloom (ed.) New York: Chelsea House, Modern Critical Views, 1987. p. 173-190.
  • «Racism and Moral Pollution.» Philosophical Forum, Vol. XVIII, Nos. 2-3 (Winter-Spring, 1986—1987. p. 185-202. *"The Uncompleted Argument: Du Bois and the Illusion of Race." Critical Inquiry, 12, (Autumn 1985).
  • «Are We Ethnic? The Theory and Practice of American Pluralism.» Black American Literature Forum, 20 (Spring-Summer 1986) p. 209-224.
  • «Deconstruction and the Philosophy of Language.» Diacritics, Spring 1986, p. 49-64
  • «The Importance of Triviality.» Philosophical Review, 95 (April 1986) p. 209-231.
  • «Verificationism and the Manifestations of Meaning.» Aristotelian Society Supplementary Volume, 59 (1985) p. 17-31.
  • «Soyinka and the Philosophy of Culture.» In Philosophy in Africa: Trends and Perspectives. P.O. Bodunrin (ed.) Ile-Ife: University of Ife Press, 1985. p. 250-263.
  • «Generalizing the Probabilistic Semantics of Conditionals.» Journal of Philosophical Logic, 13 (1985) p. 351-372.
  • «An Argument Against Anti-realist Semantics.» Mind 93, (October 1984) p. 559-565.
  • «On Structuralism and African Fiction: An analytic critique.» Black American Literature Forum, 15 (Winter 1981). In Black Literature and Literary Theory Henry Louis Gates Jr. (ed.) London: Methuen, 1984. p. 127-150.

Ссылки

  • [www.princeton.edu/politics/people/bios/index.xml?netid=kappiah Appiah’s Princeton home page]
  • [www.appiah.net/ Appiah’s personal page]
  • [philosophytalk.org/pastShows/EthicsofIdentity.htm «The Ethics of Identity»] Radio interview
  • [philosophytalk.org/pastShows/WhatIsRace.htm «What is Race?»] Radio interview
  • [philosophytalk.org/pastShows/Experimental.htm «Experimental Philosophy»] Radio interview
  • [bloggingheads.tv/diavlogs/13246 Video conversation/debate] with the philosopher Joshua Knobe on Bloggingheads.tv
  • [cdn4.libsyn.com/philosophybites/Anthony_Appiah_on_Experiments_in_Ethics.mp3?nvb=20090119124816&nva=20090120125816&t=01e90dc88e7fbc3e6bd43 'Experiments in Ethics' on Philosophy Bites] Podcast interview
  • [cdn3.libsyn.com/philosophybites/Appiah1MixSes.MP3?nvb=20090119125323&nva=20090120130323&t=04acb6293964fb478b049 'Cosmopolitanism' on Philosophy Bites] Podcast interview
  • [www.thoughtcast.org/philosophy/philosopher-kwame-anthony-appiah/ Public Radio interview with Jenny Attiyeh (Thoughtcast)]

Отрывок, характеризующий Аппиа, Кваме Энтони

– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.