Большая земля (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большая земля
Жанр

Киноповесть

Режиссёр

Сергей Герасимов

Автор
сценария

Сергей Герасимов

Кинокомпания

Мосфильм

Длительность

70-83 мин.

Страна

СССР СССР

Год

1944

IMDb

ID 0036657

К:Фильмы 1944 года

«Большая земля» — советский художественный фильм 1944 года. Восстановлен на киностудии им. Горького в 1974 году. В США демонстрировался под названием «Уральский фронт» («The Ural Front»).





Сюжет

Началась Великая Отечественная война. Август 1941 года. В одном городке на Урале женщины провожают своих мужей на войну. Теперь они остались одни и должны сами справиться со всеми делами. Главная героиня фильма Анна проявляет волю и нужные сейчас организаторские способности.

На Урал эвакуируют промышленность, а вместе с оборудованием прибывают и люди из мест, где ведутся или скоро могут начаться боевые действия. Эти люди стали беженцами, их нужно приютить. Анна берёт в свой дом семью — женщину с детьми, остальные тоже следуют её примеру.

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Большая земля (фильм)"

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=8521 «Большая земля»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [www.nashekino.ru/data.movies?id=459 «Большая земля» на сайте Наше Кино]
  • [www.film.ru/afisha/movie.asp?code=BOLSHZEM «Большая земля» на сайте Фильм Ру]

Отрывок, характеризующий Большая земля (фильм)

– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.