Бюйяр, Пьер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бюйяр, Жан Батист Франсуа Пьер»)
Перейти к: навигация, поиск
Жан Батист Франсуа Пьер Бюйяр
Jean Baptiste François Pierre Bulliard
Дата рождения:

24 ноября 1752(1752-11-24)

Место рождения:

Обпьер-сюр-Об, Верхняя Марна, Шампань — Арденны, Франция

Дата смерти:

26 сентября 1793(1793-09-26) (40 лет)

Место смерти:

Париж

Страна:

Научная сфера:

медицина, ботаника

Известен как:

исследователь флоры Франции

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Bull.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Bull.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=12366-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Жан Батист Франсуа Пьер Бюйяр[1] (фр. Jean Baptiste François Pierre Bulliard , 24 ноября 1752 — 26 сентября, 1793) — французский врач и ботаник.





Биография

Бюйяр родился в Обпьер-сюр-Об (тогда Обпьер-сюр-Барруа, департамент Верхняя Марна) ок. 1742 года. Он был одним из младших детей в многодетной семье, осиротел в раннем возрасте. Учился в небольшом городке Лангр. После этого служил в аббатстве Клерво. В 1775 году поехал в Париж изучать медицину и ботанику.[2]

Его учителем в рисовании был инженер и гравёр Франсуа-Николя Мартине. Это позволило Бюйяру сделать иллюстрации к большому количеству описаний растений и грибов Франции.

Научные труды

  • 17761780, Flora Parisiensis, ou Descriptions et figures des plantes qui croissent aux environs de Paris (в 6 томах).
  • 17801793, Herbier de la France, ou Collection complète des plantes indigènes de ce royaume (в 9 томах и более 600 цветных рисунков).
  • 1783, Dictionnaire élémentaire de botanique, ou Exposition par ordre alphabétique des préceptes de la botanique et de tous les termes, tant françois que latins, consacrés à l'étude de cette science.
  • 1784, Histoire des plantes vénéneuses et suspectes de la France (en cinq volumes et plus de deux cents planches).
  • 17911812, Histoire des champignons de la France, ou Traité élémentaire renfermant dans un ordre méthodique les descriptions et les figures des champignons qui croissent naturellement en France.
  • 1796, Aviceptologie.

Систематика грибов

Стандартное сокращение Bull. используется для указания Бюйяра как автора, описавшего ботанический таксон.

Описанные виды

К наиболее важным видам грибов, которые описал Бюйяр, относятся:

Библиография

  • [www.bibliolink.ru/publ/17-1-0-18 Flora Parisiensis ou descriptions et figures des plantes qui croissent aux environs de Paris, Vol. 3], 1778
  • [books.google.fr/books?id=y_gnAAAAYAAJ&printsec=frontcover Flora Parisiensis ou descriptions et figures des plantes qui croissent aux environs de Paris, Vol. 4], 1779
  • [books.google.fr/books?id=SBkOAAAAQAAJ&printsec=frontcover Flora Parisiensis ou descriptions et figures des plantes qui croissent aux environs de Paris, Vol. 6], 1783
  • [books.google.fr/books?id=hO4TAAAAQAAJ&printsec=frontcover Histoire des plantes vénéneuses et suspectes de la France], Seconde édition, 1798
  • [books.google.fr/books?id=dPKpjhwN9mMC&printsec=frontcover Dictionnaire élémentaire de botanique], Seconde édition, 1800
  • [books.google.fr/books?id=HwYWAAAAYAAJ&printsec=frontcover Histoire des champignons de la France, Vol. 2, Partie 2], 1812
  • [books.google.fr/books?id=lbdJAAAAIAAJ&printsec=frontcover Aviceptologie française], Dixième édition, 1830

Напишите отзыв о статье "Бюйяр, Пьер"

Примечания

  1. В дореволюционной русскоязычной литературе называется также Петр Бюльяр — такая транскрипция фамилии ближе к оригинальной, но не соответствует современному произношению
  2. www.bium.univ-paris5.fr/histmed/medica/flore.htm

Отрывок, характеризующий Бюйяр, Пьер

– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.