Вакханалия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Вакхана́лия  — так называли римляне оргиастические и мистические празднества в честь бога Вакха (Диониса), шедшие с Востока через Грецию и распространившиеся сначала на юг Италии и Этрурии, а ко II в. до н. э. — по всей Италии и в Риме. Вакханалия это то же самое что Врумалия.

Первоначально вакханалия проводилась тайно, под покровом ночи, её посещали только женщины, которые собирались в роще Симилии возле Авентинского холма 16-го и 17-го мартаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2772 дня]. Позже на церемонию стали приходить и мужчины, а торжества начали проводиться пять раз в месяц. Празднества эти соединялись с диким разгулом и нередко сопровождались элементами насилия.

Римский Сенат выступал в качестве противника вакханалий в рамках многовековой римской политики по противодействию тайным и подозрительным мистическим сборищам любого толка (не только участникам вакханалий, но позже также христианам и тд)[1]. Это нашло своё отражение в сенатском постановлении 186 года до н.э. en:Senatus consultum de Bacchanalibus, которое было найдено в виде надписи на бронзовой табличке в Калабрии в 1640 году и ныне хранится в Вене. Консулы производили розыски по всей Италии, последствием чего было множество казней, ссылок и заточений (Ливий, 39, 8-18). Несмотря на тяжёлое наказание, налагаемое на нарушителей данного постановления, Вакханалии не были искоренены, во всяком случае на юге Италии, очень долгое время, а имя их надолго осталось для обозначения шумных торжеств, и в этом смысле употребляется и в России.

Но это не единственное значение данного слова, употребляемое в переносном смысле. Например, в толковых словарях русского языка таких авторов, как Ожегов и Ефремова, вакханалия означает также крайнюю степень беспорядка, разгула, беспорядочного и бурного проявления чего-либо.

Напишите отзыв о статье "Вакханалия"



Литература

  • П. Бодянский, «Римские вакханалии и преследования их в VI веке от основания города» (Киев, 1882).
  • [ec-dejavu.ru/b/Bachannal.html Э. Доддс. Вакханалии в культуре Древней Греции] // Доддс Э. Р. Греки и иррациональное. СПб., 2000, с. 387—406
  • Еврипид. «[www.lib.ru/POEEAST/EVRIPID/evripid2_6.txt Вакханки]».

Ссылки

В Викисловаре есть статья «вакханалия»

Примечания

  1. В переводе сенатского постановления на английский No one in a company of more than five persons altogether, men and women, shall observe the sacred rites, nor in that company shall there be present more than 2 men or 3 women, unless in accordance with the opinion of the praetor urbanus and the senate as written above. То есть проблема виделась Сенату в первую очередь в таинственности сборищ как таковой, а не в конкретных аспектах их содержания.

Отрывок, характеризующий Вакханалия

– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.