Валенса, Афонсу де Браганса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Афонсу де Браганса
порт. Afonso de Bragança, Marquês de Valença<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
4-й граф Оурен
1422 — 1460
Предшественник: Нуну Альвареш Перейра
Преемник: Фернанду I Браганса
1-й маркиз де Валенса
1451 — 1460
Предшественник: титул создан
Преемник: титул ликвидирован
 
Рождение: 1400(1400)
Лиссабон, Королевство Португалия
Смерть: 9 августа 1460(1460-08-09)
Томар, Королевство Португалия
Род: Герцоги Браганса
Отец: Афонсу I Браганса
Мать: Беатрис Перейра Алвим
Супруга: Беатрис де Соуза (тайный брак)
Дети: сын: Афонсу Португальский (епископ Эворы)

Афонсу де Браганса (порт. Afonso de Bragança; 1400, Лиссабон — 9 августа 1460, Томар) — португальский дипломат и придворный из дома Браганса, 4-й граф Оурен с 1422 года и 1-й маркиз де Валенса с 1451 года.



Биография

Старший сын Афонсу Португальского, 1-го герцога Браганса (13771461), внебрачного сына короля Португалии Жуана I, и Беатрис Перейра Алвим (13801415), единственной дочери Нуну Альварес Перейра и Леонор де Алвим.

4 апреля 1422 года Коннетабль Португалии Нуно Альварес Перейра (дед Афонсу по материнской линии) передал своему внуку титул графа Оурена. 24 ноября 1433 года новый король Португалии Дуарте I в своей грамоте утвердил за Афонсу титул графа Оурена.

Король Португалии Дуарте I (14331438) назначил двоюродного брата Афонсу де Браганса своим специальным послом на церковным соборах в Базеле (1436 год) и Флоренции (1439 год), во время которых он посетил также Феррару и Рим.

11 октября 1451 года своим указом король Португалии Афонсу V пожаловал Афонсу де Браганса титул маркиза де Валенса. Он стал первым португальским дворянином, получившим титул маркиза.

В октябре 1451 года он сопровождал инфанту Элеонору Португальскую (дочь короля Дуарте) во время её поездки из Лиссабона в Ливорно, где она встретилась со своим будущим мужем императором Священной Римской империи Фридрихом III Габсбургом. Бракосочетание состоялось в Риме при благословении папы Николая V.

В 1458 году Афонсу де Браганса принял участие в португальской экспедиции в Северную Африку, во время которой был взят город Ксар ес-Сегир.

В августе 1460 года после смерти Афонсу де Браганса, не оставившего после себя законных детей, титул графа Оурена унаследовал младший брат Фернанду де Брагаса.

От связи с Бритиш де Соуза (Brites de Sousa), дочерью Мартина Афонсу де Соуза, 1-го сеньора де Мортагуа (Афонсу заявлял, что они тайно обвенчались) имел внебрачного сына:

Источники

  • Carvalho Correia, Francisco (2008). O Mosteiro de Santo Tirso de 978 a 1588: a silhueta de uma entidade projectada no chao de uma história milenária (in Portuguese). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Científico. ISBN 978-84-9887-038-1.
  • Sotto Mayor Pizarro, José Augusto (1987). Os Patronos do Mosteiro de Grijó (in Portuguese). Oporto. ISBN 978-0883-1886-37.

Напишите отзыв о статье "Валенса, Афонсу де Браганса"

Отрывок, характеризующий Валенса, Афонсу де Браганса

– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея: