Выборы в Аргентине (2007)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
← 2003   2011 →
Выборы в Аргентине (2007)
Всеобщие выборы в Аргентине 2007 года
Кандидат: Кристина Киршнер Элиса Каррио Роберто Лаванья
Партия: Фронт за победу Гражданская Коалиция ГРС
Голосов: 8 650 990
(45,29 %)
4,401,981
(22,95 %)
3,229,648
(16.88%)
Заместитель: Хулио Кобос Рубен Хустиниани Херардо Моралес

28 октября 2007 года прошли Национальные президентские, парламентские и губернаторские выборы. Каждая из 23 провинций и автономный город Буэнос-Айрес считаются избирательными округами. Явка избирателей была 76,2 %.





Общие сведения

Выборы преемника президента Нестора Киршнера были назначены на октябрь 2007 года. Киршнер отказался баллотироваться на второй срок. В дополнение к президентским выборам, произошли выборы депутатов в нижнюю палату парламента (Палата депутатов), а также восьми провинциях были избраны члены аргентинского сената(по закону каждая провинция избирает трех сенаторов (из них два от крупных партий и один от мелких партий). В большинстве провинций, национальные выборы проводились параллельно с местными, в результате чего увеличилась явка на выборах и возможность муниципалитетов избрать местных депутатов и мэров городов. Каждая провинция проводила выборы согласно местному законодательству, а другие провинции например Тукуман перенесла муниципальные выборы на другое число.

Согласно правилам проведения выборов в Аргентине, для победы в президентских выборах, кандидат должен набрать более 40 % голосов и иметь перевес на 10 % голосов от кандидата занявшего второе место. 19 июля президент Киршнер подтвердила своё решение участвовать в выборах 2007 года, от партии Фронт за Победу (FPV), левоцентристской партии перонистов[1]. Чтобы иметь поддержку среди либералов, Киршнер выбрала губернатора провинции Мендоса Хулио Кобоса, кандидатом в вице-президенты[2].

Также в президентских выборах решил участвовать бывший министр экономики Роберто Лаванья (который порвал с Нестором Киршнером в конце 2005 года)),[3]. Консерваторы и социалисты, составили четырнадцать кандидатов, зарегистрированных для голосования. Партия ГРС решила выдвинуть кандидатом Лаванью, и решила не выдвигать своего собственного кандидата.

Президент, который имел высокий рейтинг на протяжении четырёх лет в должности и упрочил высокие темпы роста в экономике Аргентины. В течение 2007 года Нестор Киршнер подвергся критике, в том числе из-за деятельности министра торговли Гильермо Морено, утверждений о причастности министра планирования Хулио де Видо во взяточничестве и кроме этого скандала с нелегальным ввозом в Аргентину 800.000 долларов США. Хотя эта критика не сильно повлияла на рейтинг президента[4].

Партия Фронт за победу, руководимая сенатором Кристиной Фернандес де Киршнер, имела ведущую роль во время избирательной кампании, и в итоге победила на президентских выборах без необходимости проведения второго тура выборов. Киршнер победила набрав 45,3 % голосов, фактически она победила во всех провинциях или округах, кроме Сан-Луис (где большинство голосов набрал Альберто Родригес Саа), Кордова (где большинство голосов набрал Лаванья), и город Буэнос-Айрес (где большинство голосов набрала Каррио). Каррио, которая получила 23 %. Выборы вошли в историю национальных выборов в Америке, потому что женщины набрали большее количество голосов и заняли первое и второе места в предвыборной гонке[3].

Выборы губернаторов

Выборы губернаторов прошли в десяти провинциях в сентябре 2007 года, в которых партия Фронт за победу победила в шести провинциях. Хермес Биннер был избран губернатором провинции Санта-Фе, победив перониста Рафаэля Биельса, бывшего министра иностранных дел. Биннер таким образом, стал первым социалистический губернатором в истории Аргентины и первым не-перонистом избранным губернатором этой провинции. Левоцентристский кандидат Фабиана Риос (ARI) стала первой женщиной, избранной губернатором в Аргентине, выиграв в провинции Огненная Земля, в то время как в июне 2007 года умеренно консервативный Маурисио Макри был избран мэром Буэнос-Айреса[5].

Список избранных губернаторов

Ссылка: [www.clarin.com/diario/2007/09/03/10.pdf Clarín], 3 сентября 2007. Национальная избирательная комиссия, министерство внутренних дел. Провинции Корриентес и Сантьяго-дель-Эстеро не избирали губернаторов в 2007 году, поскольку выборы состоялись в 2005 году.

Кандидаты на пост президента

На выборах участвовали 14 кандидатов на пост президента, хотя только 3 или 4 обладали реальной поддержкой избирателей. Все кандидаты:

Результаты президентских выборов

</span>
Результаты выборов 28 октября 2007 в Аргентине (Выборы в Аргентине 2007 года)
Итоговые результаты (по данным министерства внутренних дел).
Кандидат в президенты Кандидат в вице-президенты Партия Проголосовало %
Кристина Фернандес де Киршнер Хулио Кобос Фронт за победу 8,651,066 45.29
Элиса Каррио Рубен Хустиниани Гражданская Коалиция 4,401,981 23.04
Роберто Лаванья Херардо Моралес An Advanced Nation (UNA) 3,229,648 16.91
Альберто Родригес Саа Эктор Майя Федеральный перонизм 1,458,955 7.64
Фернандо Соланас Анхель Франсиско Каделли Аутентичная Социалисткая партия 301,265 1.58
Рикардо Мэрфи Эстебан Бульрич Recreate for Growth 273,015 1.43
Хорхе Собис Хорхе Асис Всего 268,255 1.40
Народная партия Неукена 152,419 0.80
Popular Union 69,079 0.36
Movement of Neighborhood Action 36,809 0.19
Movement for Dignity and Independence 9,948 0.05
Вильма Риполь Эктор Бидонде Социалистическое рабочее движение 142,421 0.75
Нестор Питрола Габриэла Арройо Рабочая партия 116,564 0.61
Хосе Монтес Эктор Антонио Хеберлинг СРП-ДЗС-ЛС Альянс 84,662 0.44
Луис Аманн Рохелио Леонарди Латино-Американский альянс 69,760 0.37
Рауль Кастельс Нина Пелосо Независимое движение за занятость и пенсии (НДЗП) 48,786 0.26
Густаво Обейд Эктор Рауль Вергара Народная реконструкционная партия 45,282 0.24
Хуан Мусса: Бернардо Неспраль Популисткая лоялисткая конфедерация 10,551 0.06
Всего проголосовало 19,102,211 100.00
воздержалось 1,330,885 6.44
не проголосовало 240,074 1.16
Результат (около 76.31%) 20,673,170 100.00
Источник: [www.resultados2007.gov.ar/paginas/f_top.htm Interior Ministry]

Результаты выборов в парламент

Были выбраны 130 из 257 членов палаты депутатов и 24 из 72 членов сената. Результаты:

Палата депутатов
Сенат

Напишите отзыв о статье "Выборы в Аргентине (2007)"

Примечания

  1. [www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=922173 La Nación [[:es:{{{1}}}|{{{1}}}]]]
  2. [www.pagina12.com.ar/diario/ultimas/20-88831-2007-07-28.html Página/12 [[:es:{{{1}}}|{{{1}}}]]]
  3. 1 2 [www.elespectador.com/impreso/cuadernilloa/internacional/articuloimpreso-perfume-mujer Con perfume de mujer ] [[:es:{{{1}}}|{{{1}}}]]'El Espectador
  4. [www.reuters.com/article/companyNewsAndPR/idUSN3041141920070530 Reuters (5/30?2007)]
  5. [www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3222,36-951026@51-946547,0.html Pour la première fois, un socialiste est élu gouverneur d’une province argentine], Le Monde, 4 September 2007  (фр.)
  6. [www.clarin.com/diario/2007/09/03/um/m-01491482.htm Más polémica en Córdoba], Clarín, 3 September 2007  (исп.)

Ссылки

  • [www.mininterior.gov.ar/elecciones/ National Electoral Direction] — Ministry of Interior of Argentina  (исп.)
  • [www.argentinaelections.com Argentina Elections]  (исп.)  (англ.)
  • [www.resultados2007.gov.ar Official Election Results]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Выборы в Аргентине (2007)

Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.