Даддарио, Александра
Александра Даддарио | |
Alexandra Daddario | |
Александра в апреле 2015 года. | |
Имя при рождении: |
Александра Анна Даддарио |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2002 — наст. время |
Алекса́ндра А́нна Дадда́рио (англ. Alexandra Anna Daddario; род. 16 марта 1986, Нью-Йорк) — американская актриса. Получила известность после роли Аннабет Чейз в экранизации романов о Перси Джексоне. Среди других её работ такие фильмы, как Техасская резня бензопилой 3D, Моя девушка — зомби, Разлом Сан-Андреас.
Биография
Александра Даддарио родилась 16 марта 1986 года в Нью-Йорке, США, в семье юристов[1]. У неё есть сестра Кэтрин[2] и брат Мэттью, также актёр[3][4]. В 16 лет Александра переводится из школы Бирли в Профессиональную детскую школу в Нью-Йорк для того, чтобы сосредоточиться на карьере актрисы[5]. Также училась в колледже Мэримаунт Манхеттен[6][7].
Карьера
Александра дебютировала в кино в 2002 году в сериале «Все мои дети». В 2010 году снялась в роли Аннабет Чейз в фильме «Перси Джексон и похититель молний»[8]. В 2012 году Александра снялась в клипе на песню «Radioactive» популярной американской инди-группы Imagine Dragons.
В 2013 году она снялась в одной из главных ролей фильма «Техасская резня бензопилой 3D»[9]. В том же году вышел фильм «Перси Джексон и Море чудовищ» с Александрой в роли Аннабет Чейз. В 2014 снялась в фильме «Разлом Сан-Андреас».
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2002—2003 | с | Все мои дети | All My Children | Лори Льюис |
2004—2006 | с | Закон и порядок | Law & Order | Фелиция/Саманта Бересфорд |
2005 | ф | Кальмар и кит | The Squid and the Whale | девочка |
2005—2009 | с | Закон и порядок. Преступное намерение | Law & Order: Criminal Intent | Лиза Уеллесли/Сьюзи Армстронг |
2006 | с | Убеждение | Conviction | Ванесса |
2006 | с | Клан Сопрано | The Sopranos | другая девушка |
2006 | ф | Шаг | Pitch | Алекс |
2006 | ф | Самый жаркий штат | The Hottest State | Ким |
2007 | ф | Няньки | The Babysitters | Барбара Ейтс |
2008 | ф | Чердак | The Attic | Ава Штраусс |
2009 | с | Схватка | Damages | Лили Арсено |
2009 | с | Жизнь на Марсе | Life on Mars | Эмили Уайатт |
2009 | с | Сестра Джеки | Nurse Jackie | девушка |
2009—2011 | с | Белый воротничок | White Collar | Кейт Моро |
2010 | ф | Перси Джексон и похититель молний | Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief | Аннабет Чейз |
2010 | ф | Злоумышленник 2 | Bereavement | Эллисон Миллер |
2010 | тф | Одд Джобс | Odd Jobs | Кесси Стетнер |
2011 | ф | Безбрачная неделя | Hall Pass | Пэйдж |
2011—2012 | с | Родители | Parenthood | Рейчел |
2012 | с | В Филадельфии всегда солнечно | It's Always Sunny in Philadelphia | Руби Тафт |
2013 | ф | Техасская резня бензопилой 3D | The Texas Chainsaw Massacre 3D | Хизер Миллер |
2013 | ф | Перси Джексон и Море чудовищ | Percy Jackson: Sea of Monsters | Аннабет Чейз |
2014 | с | Настоящий детектив | True Detective | Лиза Траньетти |
2014 | с | Новенькая | New Girl | Мишель |
2014 | ф | Моя девушка — зомби | Burying The Ex | Oливия |
2015 | с | Последний человек на Земле | The Last Man on Earth | Виктория |
2015 | ф | Разлом Сан-Андреас | San Andreas | Блейк Гейнс |
2016 | ф | Выбор | The Choice | Моника |
2016 | ф | Стоянка | The Layover | Кейт |
2016 | ф | Недостижимый стандартными средствам | Unreachable By Conventional Means | Кейт |
2016 | ф | Американская история ужасов | American Horror Story | Наташа Рамбова |
2017 | ф | Спасатели Малибу | Baywatch | Саммер Куинн |
2017 | ф | Когда мы впервые встретились | When We First Meet |
Номинации и награды
Год | Награда | Категория | Работа | Результат |
---|---|---|---|---|
2010 | Teen Choice Award | Choice Movie: Breakout Female | Перси Джексон и похититель молний | Номинация |
2013 | MTV Movie Award | Best Scared-As-S**t Performance | Техасская резня бензопилой 3D | Номинация |
Напишите отзыв о статье "Даддарио, Александра"
Примечания
- ↑ [www.vanityfair.com/hollywood/2014/04/alexandra-daddario-true-detective The Case of the Missing Bikini], Vanity Fair (April 10, 2014). Проверено 3 марта 2015.
- ↑ [thescene.com/watch/gq/how-to-date-alexandra-daddario How to Date Me] (Video featurette), GQ (December 1, 2014). Проверено 3 марта 2015.
- ↑ Sneider, Jeff [variety.com/2011/film/news/matthew-daddario-joins-doremus-pic-1118041399 Matthew Daddario joins Doremus pic]. Variety (August 16, 2011). Проверено 15 мая 2014.
- ↑ [www.pajiba.com/celebrities_are_better_than_you/fyi-apparently-alexandra-daddario-and-her-siblings-got-first-pick-at-the-gene-pool-draft.php FYI: Apparently Alexandra Daddario and Her Siblings Got First Pick at the Gene Pool Draft]
- ↑ [orangecounty.modernluxury.com/style/radar-alexandra-daddario The Radar: Alexandra Daddario], Orange County (8 February 2010). [web.archive.org/web/20100613012155/orangecounty.modernluxury.com/style/radar-alexandra-daddario Архивировано] из первоисточника 13 июля 2010. Проверено 3 марта 2015.
- ↑ [www.thedailybeast.com/articles/2014/09/05/alexandra-daddario-on-true-detective-s-misogyny-claims-and-her-hollywood-ascent.html Alexandra Daddario on 'True Detective's' Misogyny Claims and Her Hollywood Ascent], The Daily Beast (September 5, 2014). Проверено 3 марта 2015.
- ↑ [www.interviewmagazine.com/film/alexandra-daddario Alexandra Daddario], Interview (June 2014). Проверено 3 марта 2015.
- ↑ [www.viewlondon.co.uk/cinemas/alexandra-daddario-interview-feature-3633.html Alexandra Daddario Interview]
- ↑ [www.shocktillyoudrop.com/news/topnews.php?id=20042 Here’s Your Leatherface for Texas Chainsaw Massacre 3D]
Ссылки
- Александра Даддарио (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Александра Даддарио в «Твиттере»
- [instagram.com/alexannadaddario Александра Даддарио] на сайте Instagram
- [facebook.com/alexandra.daddario.5439 Официальная страница Александра Даддарио] в социальной сети Facebook
Отрывок, характеризующий Даддарио, Александра
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.