Джин Грин — неприкасаемый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джин Грин — неприкасаемый: карьера агента ЦРУ № 014

Обложка книги 1990 года издания
Жанр:

роман

Автор:

Гривадий Горпожакс

Язык оригинала:

русский

Дата написания:

1972

Издательство:

«Молодая гвардия»

«Джин Грин — неприкасаемый: карьера агента ЦРУ № 014» — книга, написанная в соавторстве тремя писателями (Василий Аксёнов, Овидий Горчаков и Григорий Поженян) под общим псевдонимом Гривадий Горпожакс в 1972 году.

Представляет собой роман-пародию на шпионский боевик и вместе с тем всерьёз затрагивает аспекты социально-политического и военного противостояния социалистического лагеря и западного мира, а также имеет антивоенную направленность. Книга имела большую популярность в Советском Союзе и выдержала несколько переизданий. Как утверждали авторы в предисловии, их роман «приключенческий, документальный, детективный, криминальный, политический, пародийный, сатирический, научно-фантастический и, что самое главное, при всем при этом реалистический».



Сюжет

Джин Грин (Евгений Гринев, сын русского эмигранта — белогвардейца) попадает в центр шпионского заговора работников ЦРУ (бывших нацистов — эсэсовцев), проходит курс подготовки спецвойск «зелёных беретов», участвует в войне во Вьетнаме, забрасывается с шпионским заданием в СССР, где узнает об истинных намерениях своего начальства из ЦРУ.

В СССР у Джина Грина происходит психологический перелом и он начинает действовать против бывших соратников — к антивоенным настроениям и ностальгическим чувствам к родине предков — России у него прибавляется повод личной мести (ЦРУ оказалось причастно к гибели отца Джина). Джин пытается уничтожить своего непосредственного начальника и давнего друга — майора Лота, — оказавшегося закоренелым нацистом и использовавшего ресурсы ЦРУ в личных (весьма неблаговидных) целях.

См. также

Напишите отзыв о статье "Джин Грин — неприкасаемый"

Литература

  • Харитонов Д. В. [elar.urfu.ru/bitstream/10995/26473/1/iurg-2014-130-15.pdf Самый актуальный писатель последнего времени, или Несколько соображений о романе-предсказании] // /Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2014. — № 3 (130). — С. 150.
  • Петров Д. [books.google.ru/books?id=smiiy9W6tUQC&pg=PT309&dq=Джин+Грин+—+неприкасаемый&hl=ru&sa=X&ei=9aUAVe75K8naU6eCgcgN&redir_esc=y#v=onepage&q=Джин%20Грин%20—%20неприкасаемый&f=false Василий Аксёнов. Сентиментальное путешествие]. — Litres, 2014. — 978 с. — ISBN 5457226999.
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)


Отрывок, характеризующий Джин Грин — неприкасаемый

– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.