Джотодия, Мишель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мишель Джотодия
фр. Michel Am-Nondokro Djotodia
7-й Президент ЦАР
24 марта 2013 года — 10 января 2014 года
Предшественник: Франсуа Бозизе
Преемник: Александр-Фердинанд Нгуенде (и.о.)
Первый заместитель министра обороны ЦАР
3 февраля 2013 года — 24 марта 2013 года
Глава правительства: Николас Тьянгайе
Президент: Франсуа Бозизе
 
Рождение: 1949(1949)
Вакага, Убанги-Шари, Экваториальная Африка
Партия: Союз демократических сил «Селека»
 
Награды:

Мишель Джотодия (фр. Michel Am-Nondokro Djotodia ; род. 1949, Вакага, Убанги-Шари) — центральноафриканский политический и военный деятель , являлся её самопровозглашённым президентом с 24 марта 2013 года, после свержения и бегства Франсуа Бозизе[1]. До этого возглавлял участвовавшую в Конфликте в ЦАР повстанческую коалицию «Селека», и в феврале 2013 года в соответствии с мирным договором получил пост первого заместителя министра обороны. 10 января 2014 года Мишель Джотодия добровольно отказался от полномочий президента страны по причине неспособности справиться с волной насилия, охватившей страну,[2] и бежал в Бенин[3].



Биография

Джотодия родился в 1949 году в городе Вакага. Он мусульманин, тогда как большинство в ЦАР составляют христиане.[4]

Учился в СССР в учетно-кредитном техникуме г. Орла, затем в Университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы. Был женат на гражданке СССР и имеет дочь.[5] Жил в СССР около 10 лет. Затем вернулся в ЦАР, где в 1980-е годы был сотрудником налоговой службы.[6]

Затем Джотодия работал в министерстве экономического планирования, потом в министерстве иностранных дел. Служил консулом в суданском городе Ньяле.[7] [8].

Был президентом Союза демократических сил за единство[9] и Патриотической группы за освобождение Центральноафриканской Республики во время гражданской войны 2004—2007 годов.

Во время войны Джотодия жил в изгнании в бенинском городе Котону. 20 ноября 2007 года он был без судебного решения арестован властями Бенина вместе со своим представителем по запросу правительства Бозизе[10][11]. Они были освобождены в феврале 2008 года после дачи согласия на мирные переговоры с правительством[12].

В декабре 2012 года Джотодия возглавил коалицию повстанцев Селека, быстро взявшую под свой контроль большую часть страны. На мирных переговорах в январе 2013 года президент Бозизе дал согласие на назначение премьер-министром представителя оппозиции и включение повстанцев в правительство. В итоге, 3 февраля было утверждено правительство национального единения во главе с премьер-министром Николя Тьянгайе; Джотодия получил пост первого заместителя министра обороны[13].

Мирное соглашение было нарушено в марте 2013 года, когда Селека возобновила боевые действия, обвинив Бозизе в невыполнении своих обещаний. Джотодия заявил, что это было решением повстанцев, а не его собственным[14]. 24 марта повстанцы захватили президентский дворец в Банги, после чего Бозизе бежал в Камерун, а Джотодия объявил себя новым президентом страны. Он пообещал соблюдать январское соглашение о перемирии, нарушенное, по его словам, Бозизе, и сохранить пост премьер-министра за Тьянгайе. Генсек ООН Пан Ги Мун поспешил выступить с осуждением «антиконституционного» переворота[15]

9 января 2014 года Мишель Джотодия впервые покинул страну, вылетев на специально зафрахтованном самолете в столицу Чада Нджамену, в которой открывается саммит Экономического сообщества стран Центральной Африки (ЭКОЦАС)[16]. На нем должны были быть обсуждены меры по восстановлению мира и стабильности в стране, где ситуация фактически вышла из-под контроля[17].

10 января тысячи жителей Банги вышли на улицы под лозунгом «Джотодия в отставку!». В тот же день итогом саммита в Нджамене стало коммюнике, которое гласило, что члены торгово-экономического союза «приняли отставку» президента Джотодии, а также премьер-министра ЦАР Николаса Тьянгайе. Узнав об отставке Джотодии, жители Банги начали празднество.[18]

Напишите отзыв о статье "Джотодия, Мишель"

Примечания

  1. [www.rfi.fr/afrique/5min/20130324-rca-suivez-evenements-republique-centrafricaine-bozize-seleka Centrafrique: Michel Djotodia déclare être le nouveau président de la république centrafricaine] (фр.). Radio France International (24 mars 2013). Проверено 24 марта 2013. [www.webcitation.org/6FkoUFjPf Архивировано из первоисточника 9 апреля 2013].
  2. [top.rbc.ru/politics/10/01/2014/898744.shtml Самопровозглашенный президент ЦАР сложил полномочия :: Политика :: Top.rbc.ru]
  3. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/01/140113_rn_car_cannibalism.shtml Насилие в ЦАР: очевидцы сообщают о каннибализме - BBC Russian - Лента новостей]
  4. Patrick Fort, [www.chinapost.com.tw/international/africa/2013/04/01/374791/Religious-tensions.htm "Religious tensions rise in Central African Republic"], AFP, 1 April 2013.
  5. [echo.msk.ru/programs/48minut/1040434-echo/#element-text Франсуа Боизе, президент ЦАР (Центральноафриканской республики) и Мишель Джотодия, глава повстанцев//Передача радиостанции "Эхо Москвы"]
  6. Scott Sayare, [www.nytimes.com/2013/04/14/world/africa/michel-djotodia-leader-of-coup-in-central-african-republic-holds-on-to-power.html?src=recg "Mystery Shrouds Rise and Aims of Rebel at Helm of Central African Republic"], The New York Times, 14 April 2013, page A11.
  7. Patrick Fort, [web.archive.org/web/20140218222429/www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iOIA0a_Rzi0OcDyUERwUo-RYXRHA?docId=CNG.ddf7737dc28380250e41bf5a169a5c68.1b1 "Djotodia: Central Africa's rebel boss-turned-president"], AFP, 13 April 2013.
  8. Fournier, 2012.
  9. UN Integrated Regional Information Networks, 2006.
  10. Debos, 2008, p. 231.
  11. Mehler, 2007, p. 209.
  12. Amnesty International, 2009.
  13. [www.afriquinfos.com/articles/2013/2/4/centrafrique-gouvernement-dunion-nationale-forme-217273.asp «Centrafrique : Le gouvernement d’union nationale est formé»], Xinhua, 4 February 2013  (фр.).
  14. Hippolyte Marboua and Krista Larson, [www.apnewsarchive.com/2013/Central-African-Republic-rebels-threaten-to-take-up-arms-if-demands-not-met-within-72-hours/id-a0028844d9af480fb73ccc66d9d9d941 «Central African Republic rebels threaten new fight»], Associated Press, 18 March 2013.
  15. [www.gazeta.ru/politics/news/2013/03/25/n_2816281.shtml Лидер повстанцев в ЦАР объявил себя президентом — ООН осудила «неконституционный захват власти»] // Газета.ру, 25.03.2013.
  16. [ru.euronews.com/2014/01/09/car-president-faces-uncertain-future-as-chad-hosts-summit Президент ЦАР впервые покинул страну ради саммита ЭКОЦАС | euronews, мир]
  17. [ru.euronews.com/2014/01/09/car-president-faces-uncertain-future-as-chad-hosts-summit/ Президент ЦАР впервые покинул страну ради саммита ЭКОЦАС | euronews, мир]
  18. [Фарида Рустамова, Полина Матвеева Не ЦАРское это дело]

Ссылки

  • [echo.msk.ru/programs/48minut/1040434-echo/#element-text Франсуа Боизе, президент ЦАР (Центральноафриканской республики) и Мишель Джотодия, глава повстанцев//Передача радиостанции "Эхо Москвы"]

Отрывок, характеризующий Джотодия, Мишель

На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.