Д’Алессандро, Рафаэле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рафаэле Д’Алессандро (итал. Raffaele D’Alessandro; 17 марта 1911, Санкт-Галлен — 17 марта 1959, Лозанна) — швейцарский композитор.

Учился сперва в Цюрихе, затем с 1934 г. в Париже у Поля Роэ (фортепиано), Шарля Турнемира и Марселя Дюпре (орган), Нади Буланже (контрапункт).

С начала Второй мировой войны жил в Швейцарии. Умер от инфаркта в день своего 48-летия.

Автор двух симфоний, симфониетты (1944, посвящена Паулю Клецки), трёх фортепианных, скрипичного, флейтового (1943, посвящён Орелю Николе), гобойного и фаготного (1956, по заказу Пауля Захера) концертов, Кантаты для баса и малого оркестра (1947, на стихи Георга Тракля), камерной музыки. Премьеры произведений Д’Алессандро проходили под управлением таких дирижёров, как Гюнтер Ванд, Карл Шурихт, Виктор Дезарзан, Эдмон Аппиа. В 1997 г. диск его сочинений записал Цюрихский камерный оркестр.

Руководитель Общества Рафаэле Д’Алессандро, флейтист и музыковед Раймон Мейлан приводит отзывы о его творчестве известных специалистов: так, Дину Липатти оценивал Д’Алессандро как «одного из наиболее завершённых музыкантов нашего поколения», а Анри Ганьебен, характеризуя его музыку как «германскую по своей глубине и романскую по ясности формы», отмечал:

Музыкальный язык Д’Алессандро — терпкий, грубоватый, но гордый, страстный, в основе лирический темперамент с силой пробивается сквозь его густые напластования[1].



Источники

  1. [www.ccsparis.com/V1/old/alessandro.html Hommage à Raffaele d’Alessandro]: Программа концерта в Швейцарском культурном центре в Париже, 5 ноября 2000.  (фр.)

Напишите отзыв о статье "Д’Алессандро, Рафаэле"

Ссылки

  • [www.rdalessandro.ch/ Мемориальный сайт]  (нем.)

Литература

  • Luise Marretta-Schär. Raffaele d’Alessandro. Leben und Werk. — Amadeus Verlag, 1979. — 210 S.

Отрывок, характеризующий Д’Алессандро, Рафаэле

В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.
Она смотрела туда, где она знала, что был он; но она не могла его видеть иначе, как таким, каким он был здесь. Она видела его опять таким же, каким он был в Мытищах, у Троицы, в Ярославле.
Она видела его лицо, слышала его голос и повторяла его слова и свои слова, сказанные ему, и иногда придумывала за себя и за него новые слова, которые тогда могли бы быть сказаны.
Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.