Женская сборная Турции по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Женская сборная Турции по хоккею на траве
Национальная федерация

Федерация хоккея на траве Турции
(Turkish Hockey Federation; Türkiye Hokey Federasyonu)

Конфедерация

EHF (Европа)

Рейтинг ФИХ

36 [1] (06.07.2015)

Женская сборная Турции по хоккею на траве — женская сборная по хоккею на траве, представляющая Турцию на международной арене. Управляющим органом сборной выступает Федерация хоккея на траве Турции (тур. Türkiye Hokey Federasyonu, англ. Turkish Hockey Federation).

Сборная занимает (по состоянию на 6 июля 2015) 36-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH)[1].





Результаты выступлений

Мировая лига

  • 2012/13 — 38-45-е место (выбыли в 1-м раунде)
  • 2014/15 — 37-е место (выбыли в 1-м раунде)

Чемпионат Европы (III дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge III, до 2011 назывался EuroHockey Nations Challenge I)

См. также

Напишите отзыв о статье "Женская сборная Турции по хоккею на траве"

Примечания

  1. 1 2 [www.fih.ch/media/8636929/fih-womens-world-rankings-july-2015.pdf Мировой рейтинг ФИХ (женские сборные)]
  2. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-prague-women-2005/ EuroHockey Nations Challenge, Prague, Women, 2005 - European Hockey Federation]
  3. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-zagreb-women-2007/ EuroHockey Nations Challenge, Zagreb, Women, 2007 - European Hockey Federation]
  4. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-championship-iii-vienna-women-2011/ EuroHockey Championship III, Vienna, Women, 2011 - European Hockey Federation]
  5. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-championship-iii-athens-women-2013/ EuroHockey Championship III, Athens, Women, 2013 - European Hockey Federation]

Ссылки

  • [www.turkhokey.gov.tr/ Официальный сайт Федерации хоккея на траве Турции] (порт.)

Отрывок, характеризующий Женская сборная Турции по хоккею на траве


Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.
«Нет, не будет этого счастья, думал Ростов, а что бы стоило! Не будет! Мне всегда, и в картах, и на войне, во всем несчастье». Аустерлиц и Долохов ярко, но быстро сменяясь, мелькали в его воображении. «Только один раз бы в жизни затравить матерого волка, больше я не желаю!» думал он, напрягая слух и зрение, оглядываясь налево и опять направо и прислушиваясь к малейшим оттенкам звуков гона. Он взглянул опять направо и увидал, что по пустынному полю навстречу к нему бежало что то. «Нет, это не может быть!» подумал Ростов, тяжело вздыхая, как вздыхает человек при совершении того, что было долго ожидаемо им. Совершилось величайшее счастье – и так просто, без шума, без блеска, без ознаменования. Ростов не верил своим глазам и сомнение это продолжалось более секунды. Волк бежал вперед и перепрыгнул тяжело рытвину, которая была на его дороге. Это был старый зверь, с седою спиной и с наеденным красноватым брюхом. Он бежал не торопливо, очевидно убежденный, что никто не видит его. Ростов не дыша оглянулся на собак. Они лежали, стояли, не видя волка и ничего не понимая. Старый Карай, завернув голову и оскалив желтые зубы, сердито отыскивая блоху, щелкал ими на задних ляжках.
– Улюлюлю! – шопотом, оттопыривая губы, проговорил Ростов. Собаки, дрогнув железками, вскочили, насторожив уши. Карай почесал свою ляжку и встал, насторожив уши и слегка мотнул хвостом, на котором висели войлоки шерсти.