Женская сборная Азербайджана по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Женская сборная Азербайджана по хоккею на траве
Национальная федерация

Федерация хоккея на траве Азербайджана
(Azerbaijan Field Hockey Federation; Azərbaycan Otüstü Hokkey Federasiyası)

Конфедерация

EHF (Европа)

Рейтинг ФИХ

19 [1] (06.07.2015)

Женская сборная Азербайджана по хоккею на траве — женская сборная по хоккею на траве, представляющая Азербайджан на международной арене. Управляющим органом сборной выступает Федерация хоккея на траве Азербайджана (азерб. Azərbaycan Otüstü Hokkey Federasiyası, англ. Azerbaijan Field Hockey Federation).

Сборная занимает (по состоянию на 6 июля 2015) 19-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH)[1].





Результаты выступлений

Мировая лига

  • 2012/13 — 20-е место (выбыли во 2-м раунде)
  • 2014/15 — 20-е место (снялись после 2-го раунда, хотя и прошли в полуфинальный раунд)

Чемпионат Европы

  • 2003 — 9-е место
  • 2007 — 5-е место
  • 2009 — 6-е место
  • 2011 — 7-е место

Чемпионат Европы (II дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge II, до 2011 назывался EuroHockey Nations Trophy)

См. также

Напишите отзыв о статье "Женская сборная Азербайджана по хоккею на траве"

Примечания

  1. 1 2 [www.fih.ch/media/8636929/fih-womens-world-rankings-july-2015.pdf Мировой рейтинг ФИХ (женские сборные)]
  2. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-prague-women-2005/ EuroHockey Nations Challenge, Prague, Women, 2005 - European Hockey Federation]
  3. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-championship-ii-cambrai-women-2013/ EuroHockey Championship II, Cambrai, Women, 2013 - European Hockey Federation]

Ссылки

  • [www.azhf.az/index.php?lang=en Официальный сайт Федерации хоккея на траве Азербайджана] (англ.)

Отрывок, характеризующий Женская сборная Азербайджана по хоккею на траве

– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.