Чемпионат Европы по хоккею на траве среди женщин 2011
Чемпионат Европы по хоккею на траве среди женщин 2011 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Страна проведения | Германия |
Города проведения | Мёнхенгладбах |
Время проведения | 20 — 27 августа |
Число команд | 8 |
Призовые места | |
Чемпион | Нидерланды (8 титул) |
Второе место | Германия |
Третье место | Англия |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 20 |
Забито голов | 78 (3.9 за игру) |
Бомбардир(ы) | Мартье Паумен (5 голов) |
MVP | Наташа Келлер (англ.) |
← 2009 2013 → |
Чемпионат Европы по хоккею на траве среди женщин 2011 — 10-й розыгрыш чемпионата Европы по хоккею на траве среди женских сборных команд. Турнир прошёл с 20 по 27 августа 2011 года на стадионе «Warsteiner HockeyPark» в городе Мёнхенгладбах, Германия (одновременно там же проходил и чемпионат Европы среди мужчин).[1]
Победителями чемпионата (в 8-й раз в своей истории) стала сборная Нидерландов, победившая в финале сборную Германии со счётом 3:0. Бронзовым призёром чемпионата стала сборная Англии, обыгравшая в матче за 3-е место сборную Испании со счётом 2:1.[2]
Чемпионат также являлся квалификационным турниром для отбора участников соревнований по хоккею на траве на летней Олимпиаде 2012 в Лондоне. Квалификацию проходили команды, занявшие три первых места. Но поскольку сборная Англии, занявшая 3-е место, получала «автоматическую» квалификацию на Олимпиаду как сборная страны, принимавшей Олимпийские игры (на Олимпиаде игроки сборной Англии выступали в составе сборной Великобритании), то квалификацию получила и сборная Испании, занявшая 4-е место.[3]
Содержание
Результаты игр
Групповой этап
Группа A
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Испания | 3 | 3 | 0 | 0 | 7 | 1 | +6 | 9 |
Нидерланды | 3 | 2 | 0 | 1 | 13 | 2 | +11 | 6 |
Азербайджан | 3 | 1 | 0 | 2 | 6 | 13 | −7 | 3 |
Италия | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 | 14 | −10 | 0 |
Группа B
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Англия | 3 | 3 | 0 | 0 | 9 | 1 | +8 | 9 |
Германия | 3 | 2 | 0 | 1 | 7 | 2 | +5 | 6 |
Бельгия | 3 | 1 | 0 | 2 | 3 | 8 | −5 | 3 |
Ирландия | 3 | 0 | 0 | 3 | 1 | 9 | −8 | 0 |
Группа C (за 5-е место)
Команды, занявшие в играх в группах «А» и «В» 3-е и 4-е место, играли на втором этапе за окончательное распределение мест с 5-го по 8-е. Команды, занявшие по результатам этих игр 7-е и 8-е места, отправлялись в 2013 году в более низший дивизион европейского розыгрыша, EuroHockey Nations Trophy. Если команды играли между собой в группах «А» или «В», то дополнительные игры между ними не проводились, а результаты этих игр автоматически учитывались в таблице для группы «С».
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бельгия | 3 | 3 | 0 | 0 | 10 | 1 | +9 | 9 |
Ирландия | 3 | 2 | 0 | 1 | 7 | 5 | +2 | 6 |
Азербайджан | 3 | 1 | 0 | 2 | 7 | 9 | −3 | 3 |
Италия | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 | 13 | −9 | 0 |
Плей-офф
Полуфиналы | Финал | ||||||
25 августа 2011, 18:30 | |||||||
Нидерланды | 2 | ||||||
Англия | 0 | ||||||
27 августа 2011, 15:00 | |||||||
Нидерланды | 3 | ||||||
Германия | 0 | ||||||
Третье место | |||||||
25 августа 2011, 21:00 | 27 августа 2011, 12:30 | ||||||
Испания | 1 | Англия | 2 | ||||
Германия | 2 | Испания | 1 |
Итоговая таблица
Место | Сборная |
---|---|
Нидерланды | |
Германия | |
Англия | |
4 | Испания |
5 | Бельгия |
6 | Ирландия |
7 | Азербайджан |
8 | Италия |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по хоккею на траве среди женщин 2011"
Примечания
- ↑ [www.hockey.de/VVI-web/default.asp?lokal=DHB&innen=/VVI-web/EM/2011/Ergebnisdienst.asp&auswahl=0&team=0&modus=0&version=EN EuroHockey Championships 2011]. hockey.de. Проверено 1 октября 2014.
- ↑ [www.fih.ch/en/news-3249-dutch-women-win-a-record-8th-european-title Dutch women win a record 8th European title]. FIH (27 августа 2011). Проверено 1 октября 2014.
- ↑ [www.eurohockey.org/ehf/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=2142&Itemid=270 Teams to qualify for the 2012 Olympic Games]. Eurohockey. Проверено 1 октября 2014.
Ссылки
- [www.hockey.de/VVI-web/default.asp?lokal=DHB&innen=/VVI-web/EM/2011/Ergebnisdienst.asp&auswahl=0&team=0&modus=0&version=EN Официальный сайт чемпионата] (англ.)
- [www.todor66.com/hockey/field/Europe/Women_2011.html Страница о чемпионате на сайте todor66.com] (англ.)
|
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по хоккею на траве среди женщин 2011
– Но что же мне делать?– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.
В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.