Женская сборная Швеции по хоккею с мячом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<td>
Швеция
Федерация: Шведская лига бенди
(Svenska Bandyförbundet)
Цвета: жёлто-синие
Главный тренер: Оскар Петтерссон Хассельгрен
Чемпионат мира
Участие: 7 2004 года)
Золото: 6 (2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012)
Серебро: 1 (2014)
Бронза:

Женская сборная Швеции по хоккею с мячом — представляет Швецию на международных соревнованиях по хоккею с мячом среди женщин. Самая титулованная в мире женская сборная по хоккею с мячом.

Одержала победу в первых шести чемпионатах мира среди женщин (2004 — 2012). Серебряный призёр чемпионата мира 2014.



Прочие достижения

  • Победитель Кубка мира (1990, 1991, 1992)

Ринк-бенди

  • Чемпион мира (1994)
  • Вице-чемпион мира (1996, 1998)

См. также

Напишите отзыв о статье "Женская сборная Швеции по хоккею с мячом"

Ссылки

  • [baikal-bandy.ru/comands/sweden Состав сборной Швеции на Чемпионате мира 2012]

Отрывок, характеризующий Женская сборная Швеции по хоккею с мячом

– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]