Застава (роман, 2013)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Застава
Жанр:

Фантастика

Автор:

Сергей Лукьяненко

Дата первой публикации:

2013

Следующее:

Реверс

«Застава» — роман российского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко, первый из межавторского цикла «Пограничье», рассказывающего о вымышленном мире Центрума. Роман был завершён в июне 2013 года и впервые опубликован издательством «АСТ» в ноябре того же года.

Действие романа происходит в нашем мире и мире Центрума, проход в который может открыть каждый, если сумеет понять, как это сделать. Главный герой Иван Переславский случайно попал в Центрум и решил остаться там пограничником. Однажды, всю заставу арестовывают, и пограничники выясняют, что среди них есть агент из другого мира, который стремится уничтожить на Земле всю пластмассу и нефть, что отбросит её развитие на сотню лет в прошлое. Ивану удаётся помочь определить, кто является этим агентом, и спасти свой мир от «высокомолекулярной чумы».

В 2014 году роман был отмечен премией «Созвездие Большой Медведицы» ежегодного крымского фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг». В 2015 году на конференции «РосКон» был удостоен премии в номинации «Межавторский проект».





Сюжет

В прошлом главный герой, Иван Переславский, попадает в другой мир — Центрум, являющийся центральным миром по отношению к Земле и прочим мирам, окружающим Центрум как лепестки ромашки. Попасть в этот мир может каждый, если сумеет открыть проход, который у каждого открывается по-разному. В результате того, что более ста лет назад в Центруме случилась «высокомолекулярная чума», в нём нет пластмассы и нефти, так как они быстро разлагаются. Основная версия случившегося — диверсия из другого мира — «Очага». Ивана находит один из пограничников и предлагает присоединиться к местной шестнадцатой пограничной заставе Клондала. В результате, он там становится седьмым пограничником, получив прозвище Ударник. В настоящем, начальник заставы Старик собирает своих пограничников на Земле, чтобы предупредить об опасности в Центруме. Главный штаб корпуса пограничной стражи приказал арестовать всю заставу без объяснения причин. Пограничники решают вернуться и разобраться. Однако, первых четверых вернувшихся захватывают и отправляют на поезде в штаб. Иван с остальными находит разгромленную заставу и принимает решение освободить друзей.

За помощью пограничники обращаются к наёмникам во главе с Эйжел, подругой Ивана. Так как нападать на штаб бессмысленно, то принимается решение догнать поезд и отбить пленников. Однако, когда им удаётся обогнать поезд, Эйжел сдаёт их начальнику ближайшей станции. В итоге, всех пограничников и Эйжел везут в закрытом вагоне под охраной в штаб. Выясняется, что одного из пограничников подозревают в работе на Очаг, агенты которого планируют запустить на Земле вирус, который в своё время уничтожил пластмассу и нефть в Центруме. Кто-то распыляет усыпляющий газ, и когда пленники приходят в себя, то находят убитых охранников и раненую Эйжел. Это подтверждает версию, что среди них агент Очага. В штабе всем устраивают допрос. Так как портал Ивана неудобный, ему разрешают поговорить со всеми и показывают детонатор, который контрабандист нес на Землю. В разговоре Эйжел выдаёт себя, после чего предпринимает попытку завладеть детонатором. Следует взрыв в предварительно заминированной комнате с детонатором. Всех остальных отпускают. Однако, агенту Очага Эйжел удалось выжить, и она штурмует заставу, где находится запасной детонатор. Обезвредив пограничников, Эйжел заставляет Ивана провести её на Землю. Выясняется, что то устройство, которое все считали детонатором, на самом деле является бомбой. Ивану удаётся остановить Эйжел, помешав ей распространить «высокомолекулярную чуму» на Земле.

Создание и издание

Роман появился в продаже с 1 ноября 2013 года[1]. На презентации романа Сергей Лукьяненко сказал, что это будет начало для целой серии книг. При этом по вселенной романа планируется межавторский цикл, в котором смогут принять участие все желающие авторы. «Ничего не поделаешь, мы, так или иначе, живем в эпоху сериальности», — заметил по этому поводу писатель[2]. На момент выхода первого романа уже были запланированы книги: «Реверс» — в соавторстве с Александром Громовым, «Самоволка» — в соавторстве с Михаилом Тыриным и «Рекрут» в соавторстве с Владимиром Васильевым[1].

Критика и оценки

Читательские рейтинги*

Лаборатория Фантастики[4]
ЛитМир[5]
Goodreads[6]

* по состоянию на сентябрь 2016 года

В 2014 году роман был отмечен премией «Созвездие Большой Медведицы» ежегодного крымского фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг». В 2015 году на конференции писателей, работающих в жанре фантастики, «РосКон», роман Сергея Лукьяненко «Застава» был удостоен премии в номинации «Межавторский проект». Помимо этого, в 2015 году роман номинировался на премии «Чаша Бастиона» и «Иван Калита» литературно-практической конференции, которую с 2001 года проводит московская литературно-философская группа «Бастион»[7][8]

Адаптации

В 2014 году издательство «Аудиокнига», входящее в холдинг «Издательская группа АСТ», записало аудиокнигу по роману. Аудиокнига продолжительностью 9 часов 48 минут вышла на одном CD-диске в серии «Пограничье (аудиокниги)». Текст с музыкальным сопровождением читает Семен Мендельсон[9]

Напишите отзыв о статье "Застава (роман, 2013)"

Примечания

  1. 1 2 [lukianenko.ru/news_rus/358.html Начало продаж нового романа Сергея Лукьяненко «Застава»]. Официальный сайт Сергея Лукьяненко. Проверено 15 июня 2016.
  2. Павел Казарин. [mir24.tv/news/culture/9310784 Новая «Застава» Сергея Лукьяненко]. интернет-портал «МИР24». Проверено 2 сентября 2016.
  3. [fantlab.ru/edition112134 Сергей Лукьяненко «Застава»] (рус.). Лаборатория Фантастики. Проверено 2 сентября 2016.
  4. [fantlab.ru/work464362 Сергей Лукьяненко «Застава»] (рус.). Лаборатория Фантастики. Проверено 2 сентября 2016.
  5. [www.litmir.co/bd/?b=178662 Сергей Лукьяненко «Застава»] (рус.). Litmir. Проверено 2 сентября 2016.
  6. [www.goodreads.com/book/show/18628124 Застава (Пограничье #1) by Sergei Lukyanenko]. Goodreads.com. Проверено 2 сентября 2016.
  7. [lukianenko.ru/awards_rus/38490.html Награды]. Официальный сайт Сергея Лукьяненко. Проверено 2 сентября 2016.
  8. [fantlab.ru/autor60/awards Все литературные премии и номинации на них Сергея Лукьяненко] (рус.). Лаборатория Фантастики. Проверено 2 сентября 2016.
  9. [fantlab.ru/edition121257 Сергей Лукьяненко «Застава». Аудиокнига] (рус.). Лаборатория Фантастики. Проверено 2 сентября 2016.

Источники

  • Elessar. «Застава. Пограничье» Сергея Лукьяненко — от Elessar // Кн. обозрение (М.). — 2013. — 16-30 дек. (№ 23-24). — С. 17. — (Бестселлеры / Самые популярные рецензии).
  • Ример Ник. Александр Громов, Сергей Лукьяненко. Реверс // Мир фантастики (М.). — 2014. — № 6. — С. 20.

Ссылки

  • [lukianenko.ru/works_rus/340.html Застава]. Официальный сайт Сергея Лукьяненко.
  • [fantlab.ru/work464362 Сергей Лукьяненко «Застава»]. Лаборатория Фантастики.

Отрывок, характеризующий Застава (роман, 2013)

– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.