Икалуит

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Икалуит
Iqaluit

—  Город  —


Координаты: 63°45′16″ с. ш. 68°31′08″ з. д. / 63.754375° с. ш. 68.519014° з. д. / 63.754375; -68.519014 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=63.754375&mlon=-68.519014&zoom=14 (O)] (Я)

Управление
Страна Канада Канада
Провинция Нунавут
Мэр Джон Грэхэм
Демография
Население 6 699 чел. (2011)
Этнохороним Икалуммюк (ед.ч.), Икалуммют (мн.ч.)
Официальный язык(и) Английский, эскимосский, французский
География
Площадь 52,34 км²
Часовой пояс -5
Географический код 24 36033
Веб-сайт www.city.iqaluit.nu.ca/

Икалу́ит (англ. Iqaluit, инуктитут ᐃᖃᓗᐃᑦ/iqaluit, ранее назывался Фробишер-Бей, англ. Frobisher Bay) — город в Канаде, столица территории Нунавут, самой обширной из канадских территорий и провинций. Икалуит переводится с эскимосского диалекта инуктитут как «рыбное место».





История

До прибытия белых территория сегодняшнего Икалуита не имела постоянного населения, хотя её регулярно посещали эскимосские охотники и рыбаки.

В 1576 году английский исследователь Мартин Фробишер открыл бухту, на берегу которой теперь расположен Икалуит. Хотя в 1577 и 1578 годах Фробишер побывал здесь с новыми экспедициями, попытки его найти здесь золото окончились неудачей. В связи с суровостью климата новые земли долгое время не вызывали у европейцев интереса с точки зрения колонизации.

В 1942 году, в разгар Битвы за Атлантику, американскими военными по согласованию с правительством Канады была основана авиабаза Фробишер-Бей. Уже после окончания войны в 1949 году Компания Гудзонова залива, привлечённая созданной военными инфраструктурой, открыла здесь региональную штаб-квартиру.

Начиная с середины 1950-х годов население быстро возрастало вслед за строительством т.н. линии «Дью», группы радаров раннего предупреждения, входивших в систему NORAD. В 1959 года в посёлке были открыты школа и поликлиника. В 1963 году американские лётчики покинули Фробишер-Бей, что нанесло сильный удар по местной экономике. Тем не менее, посёлок оставался административным и транспортным центром восточной части Канадской Арктики.

1 января 1987 года название поселения было официально изменено с Фробишер-Бей на Икалуит, что означает «рыбное место» на диалекте инуктитут.

Икалуит выбран столицей новой автономной территории инуитов, называемой Нунавут. Этот выбор был осуществлён в ходе референдума, проходившего на всей территории. Статус вступил в силу 1 апреля 1999 года. 19 апреля 2001 года Икалуиту был присвоен статус города.

География и климат

Город располагается на юго-востоке острова Баффинова Земля, на берегу Северного Ледовитого океана между бухтой Фробишера и горами Эверет, в зоне вечной мерзлоты.

Икалуит находится почти на 1° южнее Архангельска, но из-за холодного Лабрадорского течения климат субарктический, очень суровый. Зима длинная и морозная, лето короткое, прохладное. Район бухты Фробишер является одним из самых влажных мест Канадского Арктического архипелага, большая часть осадков выпадает летом. Зимой в городе бывают сильнейшие ветра (до 130 км/ч).

Климат Икалуита (норма 1971 - 2000)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 3,9 4,4 3,9 7,2 13,3 21,7 25,8 25,5 17,2 7,3 5,6 3,4 25,8
Средний максимум, °C −22,5 −23,8 −18,8 −9,9 −0,9 6,8 11,6 10,3 4,7 −2 −8,9 −18,5 −6
Средняя температура, °C −26,6 −28 −23,7 −14,8 −4,4 3,6 7,7 6,8 2,2 −4,9 −12,8 −22,7 −9,8
Средний минимум, °C −30,6 −32,2 −28,6 −19,6 −7,8 0,3 3,7 3,3 −0,4 −7,7 −16,7 −26,9 −13,6
Абсолютный минимум, °C −45 −45,6 −44,7 −34,2 −26,1 −10,2 −2,8 −2,5 −12,8 −27,1 −36,2 −43,4 −45,6
Норма осадков, мм 21,1 15,0 21,8 28,2 26,9 35,0 59,4 65,7 55,0 36,7 29,1 18,2 412,0
Источник: [climate.weatheroffice.gc.ca/climate_normals/index_e.html Environment Canada]

Население

По данным переписи 2011 года в городе проживало 6 699 человек[1]. Икалуит стоит особняком в ряду прочих столиц канадских провинций и территорий. Так, он является самой маленькой по числу жителей столицей, но одновременно и самой быстрорастущей. Только в Икалуите белое население составляет меньшинство. Кроме того, из всех канадских столиц город является самой молодой (30,1 года) и одновременно самой криминальной.

Этнический состав населения (по состоянию на 2006 год):

Численность эскимосов стремительно растёт, как по причине очень высокой рождаемости в семьях аборигенов, так и из-за переселения в город жителей отдалённых эскимосских посёлков.

Около 42% горожан используют дома английский язык, 4% — французский, остальные — различные эскимосские диалекты.

Экономика и транспорт

Подавляющее большинство жителей города заняты в государственном секторе - органах власти различных уровней, учреждениях образования и здравоохранения, на военной базе. Город является логистическим центром всей человеческой деятельности в восточной части Канадской Арктики.

Городской аэропорт(IATA: YFB, ICAO: CYFB), расположенный на окраине Икалуита, обслуживает регулярные пассажирские рейсы в Оттаву, Монреаль и Йеллоунайф, а также местную авиацию. ВПП аэродрома значительно длиннее (2 623 метра) его потребностей, так как является запасной для самолётов, следующих по трансполярным маршрутам.

Завоз грузов, необходимых для жизнедеятельности города, осуществляется летом, когда море свободно от ледяного покрова. Товары перегружаются с кораблей на баржи, поскольку глубина городского порта недостаточна для современных судов. Планы по строительству глубоководного порта находятся в зависимости от результатов ведущейся геологоразведки шельфа.

Зимой местные жители часто переходят по льду на материковую часть Канады через Гудзонов пролив (около 100 километров).

Две попытки (в 1980-х и в 2000-х) запустить в городе автобусный маршрут не увенчались успехом, и в настоящее время общественный транспорт в Икалуите отсутствует.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Икалуит"

Примечания

  1. [www12.statcan.ca/census-recensement/index-eng.cfm Statistics Canada]

Отрывок, характеризующий Икалуит

– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».