Имабари

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Имабари
яп. 今治市
Флаг
[[File:|border|160px|Флаг]]
Страна
Япония
Префектура
Эхимэ
Координаты
Площадь
419,90 км²
Население
160 094 человек (2014)
Плотность
381,27 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
794-8511
Код
38202-7
Официальный сайт

[www.city.imabari.ehime.jp/ y.imabari.ehime.jp]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Имаба́ри (яп. 今治市 Имабари-си)город в Японии, находящийся в префектуре Эхимэ. Площадь города составляет 419,90 км²[1], население — 160 094 человека (1 августа 2014)[2], плотность населения — 381,27 чел./км².





Географическое положение

Город расположен на острове Сикоку в префектуре Эхимэ региона Сикоку. С ним граничат города Мацуяма, Тоон, Сайдзё, Куре, Ономити, Такехара и посёлки Камидзима, Осакикамидзима[3].

В состав Имабари входят расформированные административные единицы прошлого: Касэн, Камэока[ja], Асакура[en] и другие.

Население

Население города составляет 160 094 человека (1 августа 2014), а плотность — 381,27 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[4]:

1980 197 818 чел.
1985 197 774 чел.
1990 191 504 чел.
1995 185 435 чел.
2000 180 627 чел.
2005 173 983 чел.


Символика

Деревом города считается камфорное дерево, цветком — рододендрон[5].

Напишите отзыв о статье "Имабари"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.ehime.jp/toukeibox/datapage/suikeijinkou/saishin/suikeijinkou-p01.html 県推計人口] (яп.). Администрация префектуры Эхимэ (25 августа 2014). — Население префектуры Эхимэ. Проверено 5 сентября 2014.
  3. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  4. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  5. [www.city.imabari.ehime.jp/profile/profile.html 今治市のプロフィール] (яп.). Администрация города Имабари. Проверено 23 августа 2010.

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/ehime_heso.htm 愛媛県] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Эхимэ. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,59,14,186.html 愛媛県内市町] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Эхимэ. Проверено 23 июля 2010.

Отрывок, характеризующий Имабари

Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Имабари&oldid=80005008»