Кавагоэ (посёлок)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Кавагоэ
яп. 川越町
Страна
Япония
Префектура
Миэ
Уезд
Координаты
Площадь
8,71 км²
Население
14 609 человек (2014)
Плотность
1677,27 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
510-8588
Код
24344-2
Официальный сайт

[www.town.kawagoe.mie.jp/home/ n.kawagoe.mie.jp/home/]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Кавагоэ (яп. 川越町 Кавагоэ-тё:)посёлок в Японии, находящийся в уезде Миэ префектуры Миэ. Площадь посёлка составляет 8,71 км²[1], население — 14 609 человек (1 июня 2014)[2], плотность населения — 1677,27 чел./км².





Географическое положение

Посёлок расположен на острове Хонсю в префектуре Миэ региона Кинки. С ним граничат города Кувана, Йоккаити и посёлок Асахи[3].

Население

Население посёлка составляет 14 609 человек (1 июня 2014), а плотность — 1677,27 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[4]:

1980 10 645 чел.
1985 10 403 чел.
1990 9988 чел.
1995 10 863 чел.
2000 11 782 чел.
2005 13 048 чел.


Символика

Деревом посёлка считается Ilex rotunda, цветком — нарцисс, птицей — деревенская ласточка[5].

Напишите отзыв о статье "Кавагоэ (посёлок)"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.mie.jp/DATABOX/library/jinkou/tukibetu/h22/js_1005.htm 人口・世帯の動き 平成26年6月1日現在] (яп.). Администрация префектуры Миэ (1 августа 2014). — Население префектуры Миэ. Проверено 31 августа 2014.
  3. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  4. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  5. [www.town.kawagoe.mie.jp/home/town/index4.html まちの木・花・鳥] (яп.). Администрация посёлка Кавагоэ. Проверено 19 августа 2010. [www.webcitation.org/67U0eqzkE Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/mie_heso.htm 三重県] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Миэ. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,45,14,183.html 三重県内市町] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Миэ. Проверено 23 июля 2010.


Отрывок, характеризующий Кавагоэ (посёлок)

Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кавагоэ_(посёлок)&oldid=53785672»