Кавендиш, Генри, 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генри Кавендиш, 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн
Henry Cavendish, 2nd Duke of Newcastle-upon-Tyne<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Генри Кавендиш, 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн</td></tr>

Герцог Ньюкасл-апон-Тайн
1676 — 1691
Предшественник: Уильям Кавендиш
Преемник: английская корона
 
Рождение: 24 июня 1630(1630-06-24)
Смерть: 26 июля 1691(1691-07-26) (61 год)
Род: Кавендиши
Отец: Уильям Кавендиш
Мать: Элизабет Бассет
Супруга: Фрэнсис Пьерпонт
Дети: Элизабет, Генри, Фрэнсис, Маргарет, Кэтрин и Арабелла

Генри Кавендиш (24 июня 1630 — 26 июля 1691) — английский аристократ и политический деятель, виконт Мэнсфельд (16301676), 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн (16761691). Губернатор Берик-апон-Туида (16751688), лорд-лейтенант Нортумберленда (1670—1689), Ноттингемшира (1677—1689), Ист-Райдинг-оф-Йоркшира и Вест-Райдинг-оф-Йоркшира (1688—1689), юстициарий (16771689).



Биография

Единственный сын Уильяма Кавендиша (15921676), 1-го герцога Ньюкасл-апон-Тайн (16651676), и его первой жены Элизабет Бассет (ум. 1643), дочери Уильяма Бассета и Джудит Остин.

Депутат палаты общин от Дербишира (16601661) и Нортумберленда (16611676).

С 1630 по 1676 года Генри Кавендиш носил титул виконта Мэнсфельда.

25 декабря 1676 года после смерти своего отца Генри Кавендиш унаследовал титул герцога Ньюкасл-апон-Тайн и стал членом палаты лордов.

26 июля 1691 года 61-летний Генри Кавендиш, герцог Ньюкасл-апон-Тайн, скончался, не оставив наследников мужского пола.

Семья и дети

В 1652 году Генри Кавендиш женился на Фрэнсис Пьерпонт (16301695), от которой у него было шесть детей:

Напишите отзыв о статье "Кавендиш, Генри, 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн"

Ссылки

  • [www.thepeerage.com/p10539.htm#i105382 Генри Кавендиш, 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн, на сайте The Peerage.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кавендиш, Генри, 2-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн

Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.