Кайдзука (Осака)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кайдзука
яп. 貝塚市
Флаг
Страна
Япония
Префектура
Осака
Координаты
Площадь
43,99 км²
Население
89 732 человек (2014)
Плотность
2039,83 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
597-8585
Код
27208-6
Официальный сайт

[www.city.kaizuka.lg.jp/ y.kaizuka.lg.jp]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Кайдзука (яп. 貝塚市 Кайдзука-си)город в Японии, находящийся в префектуре Осака. Площадь города составляет 43,99 км²[1], население — 89 732 человека (1 августа 2014)[2], плотность населения — 2039,83 чел./км².





Географическое положение

Город расположен на острове Хонсю в префектуре Осака региона Кинки. С ним граничат города Кисивада, Идзумисано, Кинокава и посёлок Куматори[3].

Население

Население города составляет 89 732 человека (1 августа 2014), а плотность — 2039,83 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[4]:

1980 81 162 чел.
1985 79 591 чел.
1990 79 234 чел.
1995 84 653 чел.
2000 88 523 чел.
2005 90 314 чел.


Символика

Деревом города считается Juniperus chinensis, цветком — космея[5].

Напишите отзыв о статье "Кайдзука (Осака)"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.osaka.lg.jp/toukei/jinkou/jinkou-xlslist.html 推計人口(月報)] (яп.). Администрация префектуры Осака (1 сентября 2014). — Население префектуры Осака. Проверено 1 сентября 2014.
  3. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  4. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  5. [www.city.kaizuka.lg.jp/machi/kaizuka.html 貝塚市について] (яп.). Администрация города Кайдзука. Проверено 20 августа 2010. [www.webcitation.org/67UDCKvkA Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/osaka_heso.htm 大阪府] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Осака. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,48,14,183.html 大阪府内市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Осака. Проверено 23 июля 2010.

Отрывок, характеризующий Кайдзука (Осака)

Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кайдзука_(Осака)&oldid=54112021»