Карамушко, Пётр Григорьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Григорьевич Карамушко
Дата рождения

25 мая 1916(1916-05-25)

Место рождения

село Грушевка, Апостоловский район,Днепропетровская область

Дата смерти

24 ноября 2002(2002-11-24) (86 лет)

Место смерти

Одесса

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота,
военно-морской флот

Годы службы

19401965

Звание

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Пётр Григорьевич Карамушко (19162003) — капитан 3-го ранга Военно-морского флота СССР, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1943).



Биография

Пётр Карамушко родился 25 мая 1916 года в селе Грушевка, ныне — Апостоловского района Днепропетровской области Украины. В 1935 году он окончил железнодорожный техникум, после чего работал кочегаром на железнодорожной станции «Апостолово», комендантом ТЭЦ в Нижнем Тагиле. В апреле 1940 года Карамушко был призван на службу в Рабоче-крестьянскую Красную Армию. С июня 1941 года — на фронтах Великой Отечественной войны. К сентябрю 1943 года старший сержант Пётр Карамушко был помощником командира взвода 196-й отдельной разведроты 112-й стрелковой дивизии 60-й армии Центрального фронта. Отличился во время битвы за Днепр[1].

В ночь с 22 на 23 сентября 1943 года Карамушко вместе с разведгруппой переправился через Днепр к северу от Киева и провёл разведку западного берега, доставив командованию ценные сведения. В районе села Ясногородка Вышгородского района Киевской области Украинской ССР он участвовал в отражении контратак немецких войск[1].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 17 октября 1943 года старший сержант Пётр Карамушко был удостоен высокого звания Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда»[1].

После окончания войны Карамушко служил в Военно-морском флоте СССР. В 1947 году он окончил Высшие военно-политические курсы. В 1965 году в звании капитана 3-го ранга он вышел в отставку. Проживал в Одессе, работал в Одесском институте инженеров морского флота[1].

Был также награждён орденами Отечественной войны 1-й степени и Красной Звезды, рядом медалей[1].

Напишите отзыв о статье "Карамушко, Пётр Григорьевич"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.az-libr.ru/Persons/000/Src/0007/5873da61.shtml Карамушко Пётр Григорьевич] (рус.). AZ Library. Проверено 13 мая 2013. [www.webcitation.org/6GkdDgiDL Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].

Литература

 Олег Кожухарь. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=19420 Карамушко, Пётр Григорьевич]. Сайт «Герои Страны». Проверено 7 января 2015.

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.

Отрывок, характеризующий Карамушко, Пётр Григорьевич

– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.