Лещинский, Адольф Арнольдович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адольф Арнольдович Лещинский
Адольф Арнольдович Ліщинський
Дата рождения

12 июля 1915(1915-07-12)

Место рождения

Черновцы

Дата смерти

1995(1995)

Годы активности

1924—1980?

Страна

СССР СССР

Профессии

скрипач

Инструменты

скрипка

Жанры

Европейская классическая музыка

Коллективы

струнный квартет им. Леонтовича
струнный квартет педагогов Харьковского института искусств

Лещинский Адольф Арнольдович (укр. Адольф Арнольдович Ліщинський) (род. 12 июля 1915, Черновцы — 1995) — советский скрипач и педагог. Член КПСС с 1947 года.





Биография

Родился в семье музыканта. Игре на скрипке учился под руководством отца. С концертами стал выступать в 1924 году в Харькове, сразу обратив на себя внимание и профессиональных музыкантов и любителей музыки. В 1928 году выехал в Германию, где учился у молодого, но уже прославленного польского скрипача М. Росталя. С 1929 по 1932 год учился в Берлинской Высшей музыкальной школе у всемирно прославленного педагога Карла Флеша. Концертную деятельность возобновил в 1933 году, вернувшись после обучения в Германии. В 1935 году получил 3-ю пр. на Всесоюзном конкурсе музыкантов-исполнителей в Ленинграде.

Лещинский активно гастролировал по всему СССР, выступая с оркестрами под управлением таких известных дирижёров как К. Зандерлинг, Н. Рахлин, О. Климов. До 1934 года был солистом Всероссийского гастрольно-концертного объединения, позже солист украинского Гастрольбюро. С 1956 года артист Харьковской филармонии.

Известен Лещинский был не только как солист. Уже в берлинский период жизни он проявил себя как мастер камерного музицирования. В Харькове Лещинский много выступал в дуэте с Б. Скловским. В 1946 году стал участником возрождённого квартета им. Леонтовича в следующем составе: А. А Лещинский — I скрипка, В. Л. Лазарев — II скрипка, Е. И. Шор — альт, И. М. Коган — виолончель. В 1952 году А. А. Лещинский возглавил струнный квартет педагогов Харьковского института искусств. Его партнёрами были Р. Я. Клименская — II скрипка, Ф. М. Хомицер — альт, И. М. Гельфандбейн — виолончель. В 1964 году Ф. М. Хомицера заменил С. Г. Кочарян — бывший участник киевского квартета им. Лысенко. Репертуар квартета составляли произведения отечественной и зарубежной классики, опусы украинских композиторов — Д. Клебанова, К. Данькевича, М. Тица, В. Борисова, В. Бибика, Г. Цицилюка, Л. Шукайло.

С 1943 года преподаёт в Харьковском институте искусств. С 1956 года профессор, с 1958 по 1980 год заведовал кафедрой оркестровых струнных инструментов.[1] За это время воспитал лауреатов международных конкурсов А. Маркова, В. Селицкого, Г. Фейгина, М. Могилевского, А. Холоденко, лауреатов национальных конкурсов М. Пительмана, В. Ушкова, А. Замотайло, Заслуженного артиста Украины Ю. Кириченко и многих других. Лещинский подготовил и опубликовал методические рекомендации «К вопросу о развитии левой руки скрипача».

Творческая деятельность

Лещинский имел репутацию блестящего виртуоза, владевшего звуком редчайшей красоты и наполнения, трепетной кантиленой, филигранными штрихами, чрезвычайной художественной интуицией.[1]

Концертный репертуар Лещинского был разнообразен, включая скрипичные концерты от Баха до Клебанова, сонаты от Моцарта до Косенко, значительное количество произведений малой формы.

Напишите отзыв о статье "Лещинский, Адольф Арнольдович"

Примечания

  1. 1 2 Харьковский университет искусств: [www.dum.kharkov.ua/orchstrings-r.htm Кафедра оркестровых струнных инструментов]

Источники


Отрывок, характеризующий Лещинский, Адольф Арнольдович

На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.