Ламберт, Мэри

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лэмберт, Мэри»)
Перейти к: навигация, поиск
Мэри Ламберт
Mary Lambert
Дата рождения:

13 октября 1951(1951-10-13) (72 года)

Место рождения:

Хелена, Арканзас, США

Гражданство:

США США

Профессия:

кинорежиссёр
клипмейкер

Карьера:

1977 — н. в.

Направление:

фильмы ужасов

Мэ́ри Ла́мберт (англ. Mary Lambert) — американская женщина-режиссёр, занимающаяся преимущественно созданием фильмов ужасов.





Биография

Мэри Ламберт родилась 13 октября 1951 года в городке Хелена (англ.), штат Арканзас, США в семье Джордана Беннетта Ламберта-третьего (англ. Jordan Bennett Lambert III), фермера, владельца рисовых и хлопковых полей, и Марты Келли (англ. Martha Kelly). Её младшая сестра, Бланш Линкольн (англ.), является сенатором от штата Арканзас[1]. Мэри окончила Rhode Island School of Design со степенью бакалавра изящных искусств.

Карьера Мэри Ламберт началась в 1977 году, когда она выступила режиссёром короткометражного фильма «Фаза быстрого сна» (англ. Rapid Eye Movements). После этого выступала режиссёром видеоклипов многих известных исполнителей, снимала короткометражные и телевизионные фильмы. Первый полнометражный фильм срежиссировала в 1987 году.

Муж — Джером Гэри (англ. Jerome Gary).

Награды и номинации

С 1988 по 2011 года Мэри Ламберт номинировалась на 6 различных наград разных кинофестивалей, и выиграла 2 из них[2].

Избранная фильмография

Полнометражные фильмы

Видеоклипы

Также клипы на песни Криса Айзека, Энни Леннокс, Мика Джаггера, Уитни Хьюстон, Элисон Краусс, Стинга, Дебби Харри, групп The Go-Go's, Live, Mötley Crüe, Queensrÿche, Tom Tom Club и др.

Видеоигры

Напишите отзыв о статье "Ламберт, Мэри"

Ссылки

  • [mary-lambert.com/Mary_Lambert/Welcome.html Официальный сайт]
  • Мэри Ламберт (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/celebrity/mary_lambert/ Мэри Ламберт] на Rotten Tomatoes. Разброс рейтингов за фильмы от до
  • [www.misssouthpacificthemovie.com/?page_id=192 Мэри Ламберт о своей новой ленте Miss South Pacific: Beauty and the Sea] на официальном сайте фильма
  • [www.thelastmiles.com/interviews-mary-lambert.php Интервью] на сайте thelastmiles.com

Примечания

  1. [www.govnotes.com/Directories/_Arkansas_Congressional_Directory.htm Arkansas Congressional Directory], govnotes.com
  2. [www.imdb.com/name/nm0005116/awards IMDB — awards]

Отрывок, характеризующий Ламберт, Мэри

[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.