МАЗ-500

Поделись знанием:
(перенаправлено с «МАЗ-500А»)
Перейти к: навигация, поиск
МАЗ-500
Общие данные
Производитель: МАЗ
Годы пр-ва: 19631977
Дизайн
Тип(ы) кузова: бортовой грузовик, кабина над двигателем
Двигатели
Трансмиссия
Главная передача ведущих мостов — двойная с планетарными редукторами в ступицах колёс, передаточное число — 7,24.
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 7140 мм
Ширина: 2500 мм
Высота: 2650 мм
Клиренс: 270 мм
Колёсная база: 3850 мм
Колея задняя: 1865 мм
Колея передняя: 1970 мм
Масса: 6500 кг (собств. снаряжённая)
Полная масса: 14825 кг (загруженная)
Динамические
Макс. скорость: 75 км/ч
85 км/ч (МАЗ-500А)
На рынке
Предшественник
Предшественник
Преемник
Преемник
Другое
Грузоподъёмность: 7500 кг,
прицеп общей массой 12000 кг[1].
Расход топлива: 25 л/100 км
Объём бака: 200 л
МАЗ-500МАЗ-500

МАЗ-500 — советский грузовой автомобиль, выпускавшийся на Минском автомобильном заводе в 1963-1977 годах. Прототип автомобиля выпущен в 1958 году.





Описание

Первые опытные образцы появились в 1958 году, пробные сборки грузовика были выпущены в 1963 году. Первые серийные грузовики МАЗ-500 сошли с конвейера в марте 1965 года. 31 декабря 1965 года с главного конвейера сошёл последний автомобиль 200-го семейства МАЗов и с 1966 года завод полностью перешёл на выпуск автомобилей семейства МАЗ-500. В отличие от предшественника, МАЗ-500 имел компоновку с кабиной над двигателем, что позволило несколько снизить вес машины и увеличить длину грузовой платформы, что в итоге привело к увеличению грузоподъёмности на 500 кг.

Базовым вариантом стал бортовой с деревянной платформой МАЗ-500 грузоподъёмностью 7500 кг с колёсной базой 3850 мм. Автомобиль имел характерную декоративную облицовку решётки радиатора из 14-ти вертикальных рёбер, кожух, прикреплённый к задней стенке кабины, благодаря чему его иногда называли "Зубрик". Автомобили комплектовались 5-ступенчатой коробкой передач с синхронизаторами на четырёх высших передачах и гидроусилителем руля. Благодаря мощному двигателю, МАЗ-500 мог буксировать прицеп полной массой 12 000 кг.

Новое «500-ое» семейство представляло собой модельный ряд, в который помимо различных вариантов бортовых автомобилей также входили самосвал МАЗ-503, седельный тягач МАЗ-504, лесовоз МАЗ-509, шасси для размещения на нём различного специального оборудования МАЗ-500Ш.

В 1970 году на смену МАЗ-500 пришел МАЗ-500А с увеличившейся на 100 мм (до 3950 мм) колёсной базой и увеличенной до 8 тонн грузоподъёмностью. Габаритные размеры были приведены в соответствие с европейскими нормами. Было изменено передаточное число главной передачи, в результате чего максимальная скорость машины увеличилась с 75 до 85 км/ч.

Внешне 500-е второго поколения можно отличить по новой «клетчатой» решётке радиатора. Кроме того, исчез кожух за кабиной. За дверями, на уровне ручки двери, появился повторитель сигнала поворота.

МАЗ-500 и его модификации продержались на производстве до 1977 года, когда они были заменены новым семейством МАЗ-5335.

Особенности конструкции

МАЗ-500 мог нормально работать при полном отсутствии или неисправности электрооборудования, например, будучи заведён «с толкача»: в конструкции отсутствовали какие-либо безусловно необходимые для работы мотора электрокомпоненты, а усилитель руля был гидравлическим. Благодаря этой особенности машина получала особую надёжность и живучесть в армии, где с успехом использовалась даже несмотря на отсутствие полного привода. В подобном режиме работы также полностью исключалась демаскировка радиопомехами.

Модификации

  • МАЗ-500Ш — шасси под комплектацию
  • МАЗ-500В — бортовой с металлической платформой
  • МАЗ-500Г — длиннобазный бортовой
  • МАЗ-500С (МАЗ-512) — северный вариант
  • МАЗ-500Ю (МАЗ-513) — тропический вариант
  • МАЗ-505 — полноприводный.

В искусстве

См. также

Напишите отзыв о статье "МАЗ-500"

Примечания

  1. [car-museum.ru/info/maz/maz-500.php Автомобиль МАЗ-500]

Ссылки

  • [www.denisovets.ru/maz/mazpages/maz500.html Автомодельное бюро: МАЗ-500]
  • [car-museum.ru/info/maz/maz-500.php МАЗ-500, краткие характеристики]
  • [autoinf.org/car.php?car_id=686 Технические характеристики МАЗ-500 в каталоге АвтоИнф]
  • [legion.wplus.net/guide/army/tr/maz500.shtml МАЗ-500 ГРУЗОВОЙ АВТОМОБИЛЬ.]
  • [www.autotruck-press.ru/archive/number10/article25/?search=МАЗ-503 Бескапотные «зубры»] (рус.). Журнал «АВТОТРАК» (2003, № 4). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EMxdJUtF Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий МАЗ-500

– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.