Мазуренко, Василий Петрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Петрович Мазуренко
Дата рождения:

1877(1877)

Место рождения:

Криворожье, Донецкий округ, Область Войска Донского

Дата смерти:

21 ноября 1937(1937-11-21)

Место смерти:

Алма-Ата

Гражданство:

Российская империя Российская империя
УНР
СССР СССР

Партия:

Украинская социал-демократическая рабочая партия

Род деятельности:

инженер-технолог, член УЦР

Василий Петрович Мазуренко (1877, Криворожье — 21 ноября 1937, Алма-Ата) — украинский общественно-политический и государственный деятель, инженер-технолог, экономист.





Биография

Родился в слободе Криворожье Донецкого округа Области войска Донского (ныне село в Миллеровском районе Ростовской области РФ). Учился в сельской школе и реальном училище. Революционную деятельность начал в социалистических ученических кружках (1892—1894) под руководством В. Кронифельда, Б. Богучарского[1], В. Акимова (Махновца). Окончил технологический институт в Санкт-Петербурге (1904). Глава «Воронежского землячества», член украинской студенческой общины в Санкт-Петербурге. С 1901 — член Революционной украинской партии. За участие в студенческих демонстрациях на некоторое время был выслан в Полтаву (1901). С 1904 принадлежал к «Заграничного Комитета» РУП. Один из основателей и руководителей Всероссийской крестьянского союза (1905). Арестован и лишён права занимать должности в государственных и общественных учреждениях (1905). Как преподаватель работал на кафедре технологии силикатов Петербургского женского политехнического института (1910—1917). Член Украинской социал-демократической рабочей партии.

После Февральской революции (1917) избран в президиум исполкома Петроградского совета рабочих депутатов, исполкома крестьянских депутатов Донской области (1917). Член Украинской Центральной Рады (1917—1918), избранный от Харьковской губернии. Заместитель генерального секретаря финансов и советник народного министерства финансов Украинской Народной Республики (ноябрь 1917 — март 1918). Член ЦК УСДРП (1918). Товарищ министра финансов Украинской Державы и УНР (1918—1919). В отдельные периоды несколько раз был в. о. генерального секретаря (народного министра) финансов в кабинетах Винниченко (ноябрь 1917 — январь 1918) и В. Голубовича (март 1918), а также — и. о. народного министра финансов УНР в кабинете В. Чеховского (декабрь 1918 — январь 1919).

Глава миссии Украинской Народной Республики в Италии и Австрии (1919). Член Австрийской коммунистической партии. Вернулся в Украину 1921. Вместе с Н. Чечелем и А. Жуковским вёл переговоры с руководством Украинской ССР относительно возможного возвращения в Украину группы украинских социалистов-революционеров во главе с М. Грушевским. Принят в КП(б)У в январе 1922 Участвовал в работе торговой миссии УССР (1921). Делегат Австрийской коммунистической партии на 3-м конгрессе Коммунистического Интернационала (июнь—июль 1921). Работал в Палате мер и весов в Харькове. Член редакционной коллегии и сотрудник журнала «Научно-технический вестник» (Харьков, 1926—1928).

Репрессирован в начале 1930-х гг. По делу контрреволюционной организации «Украинский национальный центр» Выслан в Алма-Ату.

В 1937 казнён по решению «тройки» в Алма-Ате[2].

Реабилитирован в октября 1957 из-за отсутствия состава преступления.

Семья

Братья тоже состояли в левом крыле УСДРП и перешли на сторону Советской власти, а во время сталинских чисток были репрессированы:

Научные работы

  • «Die wirtschaftliche Selbststandigkeit der Ukraine in Zahlen» («Ukrainischer Pressedienst». Berlin, 1921).

Напишите отзыв о статье "Мазуренко, Василий Петрович"

Литература

  • Мазуренко С. Еще по поводу съезда саратовских крестьян 18-го декабря 1905 г. «Былое» (Париж), 1908, № 8;
  • Винар Б. Матеріали до історії економічних дослідів на еміграції (1919–1964). Мюнхен, 1965;
  • Дорошенко Д. Мої спомини про недавнє минуле (1914–1920). Мюнхен, 1969; К., 2007;
  • Пиріг Р. Життя Михайла Грушевського: Останнє десятиліття (1924–1934). К., 1993;
  • Звєрьков Ю. З роду Мазуренків: стежки Василя Мазуренка. В кн.: Перша заочна конференція з питань генеалогії і біографіки, присвячена 160-річчю з дня народження О. М. Лазаревського: Тези повідомлень. Вінниця, 1994;
  • Пристайко В., Шаповал Ю. Михайло Грушевський: Справа «УНЦ» і останні роки (1931–1934). К., 1999

Ссылки

  • [www.history.org.ua/?termin=Mazurenko_V_P Інститут історії України НАН України]
  • [www.vse-adresa.org/book-of-memory/bukva-12/name-4/surname-135/repression-5 Книга пам”яті]

Примечания

  1. Так в оригинале. Вероятно, В. Богучарского.
  2. [lists.memo.ru/d21/f90.htm Сведения ДКНБ РК по г. Алматы].

Отрывок, характеризующий Мазуренко, Василий Петрович

– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.