Мартинес, Фидель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фидель Мартинес
Общая информация
Полное имя Фиде́ль Франси́ско Марти́нес Тено́рио
Родился
Гражданство
Рост 176 см
Вес 72 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб УНАМ Пумас
Номер 11
Карьера
Молодёжные клубы
2002—2008 Карибе Хуниор
2008 Индепендьенте дель Валье
2008—2009 Крузейро
Клубная карьера*
2010—2012 Депортиво Кито 50 (12)
2012—2014 Тихуана 55 (14)
2014—2015 Леонес Негрос 33 (11)
2015—н. в. УНАМ Пумас 38 (7)
Национальная сборная**
2007—2009 Эквадор (до 20) 2 (5)
2008—н. в. Эквадор 23 (6)
Международные медали
Панамериканские игры
Золото Рио-де-Жанейро 2007 футбол

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 8 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 9 июня 2016.

Фиде́ль Франси́ско Марти́нес Тено́рио (исп. Fidel Francisco Martínez Tenorio; род. 15 февраля 1990 года в Шушуфинди, Эквадор) — эквадорский футболист, полузащитник клуба «УНАМ Пумас» и национальной сборной Эквадора.





Клубная карьера

Фидель начинал свою карьеру в команде «Карибе Хуниор». Некоторое время он числился в системах клубов «Индепендьенте дель Валье» и «Крузейро». В 2010 году Фидель стал игроком «Депортиво Кито». За эту команду он выступал два года, становился в её составе чемпионом Эквадора. Следующим клубом игрока стала мексиканская «Тихуана», в составе которой Фидель также провёл два сезона и стал чемпионом Мексики. В 2014 году Фидель перешёл в стан «Леонес Негрос». 24 мая 2015 года Мартинес присоединился к «УНАМ Пумас».

Карьера в сборной

Полузащитник становился победителем панамериканских игр. За национальную сборную Эквадора Фидель дебютировал 17 декабря 2008 года в матче против сборной Ирана, забил гол[1].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Мартинес, Фидель"

Примечания

  1. [www.eldiario.com.ec/noticias-manabi-ecuador/102314-ecuador-vence-a-iran-1-0-y-es-finalista-de-torneo/ Ecuador vence a Irán 1-0 y es finalista de torneo] (исп.). El Diario (17 Diciembre 2008). Проверено 12 июня 2016.

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/fidel-martinez/profil/spieler/75612 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/29227/Fidel_Martinez.html Профиль на National Football Teams]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Мартинес, Фидель

И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.