Митра, Субрата
Субрата Митра | |
সুব্রত মিত্র | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: | |
Награды: |
Субрата Митра (бенг. সুব্রত মিত্র, англ. Subrata Mitra, 12 октября 1930, Калькутта — 7 декабря 2001, там же) — индийский кинооператор. В 1986 году награждён Национальной кинопремией за лучшую операторскую работу.
Биография
Родился в бенгальской семье среднего класса. Мечтал стать архитектором или кинооператором. Пытался устроиться ассистентом оператора на фильм Жана Ренуара «Река» (1950), снимавшийся в Калькутте, но ему разрешили только наблюдать за съёмками и делать заметки (он делал их самые подробные, вычерчивал мизансцены, строил графики распределения света и т. п.). Так или иначе, никогда не учился операторскому искусству. Начал работать с Сатьяджитом Раем в 1950-х годах, снял с ним 10 его первых фильмов, начиная с трилогии об Апу (1955—1959), сделавшей знаменитыми и режиссёра, и оператора. На съёмках фильма «Непокорённый» (1956) впервые в мировой практике применил рефлектор для создания эффекта отражённого света[1][2] — чуть позже и независимо от Митры этот эффект открыл Свен Нюквист, активно использовавший его в фильме «Сквозь тусклое стекло» (1961).
С 1997 года до конца жизни преподавал в Институте кино и телевидения имени Сатьяджита Рая в Калькутте.
Творчество
Операторская манера Митры сложилась под влиянием голливудских лент, мирового кино конца 1940-х — начала 1950-х годов — фильмов Флаэрти («Луизианская история»), Де Сика («Похитители велосипедов»), Куросавы («Расёмон»), Хичкока («Я признаюсь»).
Фильмография
- 1955 — Песнь дороги (Сатьяджит Рей)
- 1956 — Непокорённый (Сатьяджит Рей)
- 1957 — Философский камень (Сатьяджит Рей)
- 1958 — Музыкальная комната (Сатьяджит Рей)
- 1959 — Мир Апу (Сатьяджит Рей)
- 1960 — Богиня (Сатьяджит Рей)
- 1962 — Канченджанга (Сатьяджит Рей)
- 1963 — Хозяин дома (Джеймс Айвори)
- 1963 — Большой город (Сатьяджит Рей)
- 1964 — Чарулата (Сатьяджит Рей)
- 1965 — Господин Шекспир (Дж. Айвори)
- 1966 — Герой (Сатьяджит Рей)
- 1966 — Третья клятва (Басу Бхаттачарья)
- 1969 — Учитель (Дж. Айвори)
- 1970 — Бомбейская история (Дж. Айвори)
- 1974 — Махатма и сумасшедший мальчик (Исмаил Мёрчант, короткометражный)
- 1984 — New Delhi Times (Рамеш Шарма, Национальная кинопремия Серебряный лотос за операторское искусство)
Признание
- Премия Eastman Kodak за исключительное жизненное достижение в операторском искусстве (1992).
Напишите отзыв о статье "Митра, Субрата"
Примечания
- ↑ [www.gazieva.ru/ru/news/festival/ 29-й Московский международный кинофестиваль] (рус.). Проверено 28 июня 2011. [www.webcitation.org/6A2mlDTc0 Архивировано из первоисточника 20 августа 2012].
- ↑ [www.gif.ru/afisha/mmkf-cinema-museum/ Программы фильмов Музея кино на 29 Московском международном кинофестивале] (рус.). Информагентство «Культура». Проверено 28 июня 2011. [www.webcitation.org/69rhtzI45 Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
Ссылки
- [www.upperstall.com/people/subrata-mitra Биография] (англ.)
- [www.cinematographers.nl/GreatDoPh/mitra.htm В международной Интернет-энциклопедии кинооператоров]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Митра, Субрата
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.