Мой личный штат Айдахо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мой личный штат Айдахо
My Own Private Idaho
Жанр

драма

Режиссёр

Гас Ван Сент

Продюсер

Лори Паркер

Автор
сценария

Гас Ван Сент

В главных
ролях

Ривер Феникс
Киану Ривз

Оператор

Джон Кэмпбелл
Эрик Алан Эдвардс

Композитор

Билл Стэффорд

Кинокомпания

New Line Cinema

Длительность

102 мин

Бюджет

2,5 млн $

Страна

США США

Год

1991

IMDb

ID 0102494

К:Фильмы 1991 года

«Мой личный штат Айдахо» (англ. My Own Private Idaho) — драма Гаса Ван Сента. Приз ФИПРЕССИ на кинофестивале в Торонто, Кубок Вольпи за лучшую мужскую роль (Ривер Феникс) на Венецианском кинофестивале.





Сюжет

Фильм рассказывает историю двух портлендских хастлеров — Майка (Ривер Феникс) и Скотта (Киану Ривз), пустившихся в путешествие в поисках мамы Майка, которое приводит их в родные для Майка места — в Айдахо, и далее в Италию, прежде чем вернуться обратно в Портленд, Орегон.

Персонаж Скотта восходит к шекспировскому принцу Хэлу, престолонаследнику из исторической хроники «Генрих IV». В фильме он — сын портлендского мэра, который отвергает мир своего отца, выставляя своё уличное поведение, включая мужскую проституцию, как бунт. Майк — гомосексуал, страдающий нарколепсией, не имеющий никаких средств к существованию и испытывающий к своему спутнику романтическую привязанность.

Во время пребывания в Италии Скотт влюбляется в местную девушку. Фильм оканчивается женитьбой Скотта, получением наследства после смерти отца, разрывом отношений с Майком. О судьбе Майка зрителю остаётся только догадываться. Последняя сцена фильма повторяет первую: Майк падает (засыпает?) прямо посреди дороги в Айдахо. Издали видно, как его неподвижное тело подбирает проезжающий мимо мужчина (в первоначальной версии — Скотт).

В ролях

Замысел и съёмки

Сценарий фильма родился путём сращения набросков, сделанных Ван Сентом для трёх разных фильмов. Большинство актёров (включая Ривера Феникса, Киану Ривза и Майкла Паркера) на время съёмок переехали в старый дом Гаса Ван Сента в Портленде, Орегон. Они стали причиной постоянных вечеринок, пьянок и посиделок за полночь — что, в конечном итоге, вынудило Гаса перебраться к друзьям, чтобы хоть немного выспаться.

Название фильма «Мой собственный Айдахо» не имеет непосредственного отношения к песне «Частный Айдахо» («Private Idaho»), исполняемой группой The B-52s. Но режиссёр выражает группе отдельную благодарность в финальных титрах. Название фильма подразумевает, что Майк живёт в своём собственном, вымышленном мире — в том «собственном Айдахо», где он счастлив со своей матерью, что перекликается с текстом песни группы The B-52s.

Дорога к дому

Роджер Эберт и другие критики отмечают, что даже по стандартам роуд-муви движение главных героев «Моего личного штата Айдахо» лишено какой-либо предзаданной цели и совершенно непредсказуемо[1]. Единственным диссонансом в этом отношении служат сцены, представляющие собой прямые отсылки к шекспировской пьесе, и дословные заимствования реплик оттуда. Оба главных героя в дороге ищут свой потерянный рай, дом, семью. Для Скотта этот поиск заканчивается возвращением в родной дом после смерти отца. Для Майка дорога не имеет конца, так как единственный доступный ему дом он носит внутри своего сознания — это тот воображаемый штат Айдахо, воспоминание о котором сопровождается (вымышленными?) кадрами затёртой плёнки с изображением его идиллического детства рядом с матерью.

Напишите отзыв о статье "Мой личный штат Айдахо"

Примечания

  1. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19911018/REVIEWS/110180303/1023 My Own Private Idaho :: rogerebert.com :: Reviews]

Ссылки

  • «Мой личный штат Айдахо» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v34109 Мой личный штат Айдахо] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/my_own_private_idaho/ «Мой личный штат Айдахо»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.myownprivateidaho.com/ Неофициальный сайт фильма «Мой личный штат Айдахо»] (англ.)
  • [river-phoenix.narod.ru/films/mopi/my_own_private_idaho.htm Страница фильма на сайте российских поклонников Ривера Феникса]

Отрывок, характеризующий Мой личный штат Айдахо

– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.