Мужская сборная Австралии по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская сборная Австралии по хоккею на траве
Прозвище

Кукабары (Kookaburras)

Национальная федерация

Hockey Australia

Конфедерация

OHF (Океания)

Гл. тренер

Ric Charlesworth

Тренер(ы)

Paul Gaudoin

Менеджер

Martin Ferrari

Капитан

Марк Ноулз (англ.)

Рейтинг ФИХ

1 [1]

Основная
форма
Резервная
форма

Мужская сборная Австралии по хоккею на траве (англ. Australia Men's national field hockey team; прозвище «Кукабары» англ. «Kookaburras»: по названию австралийских птиц, знаменитых своими криками, очень похожими на человеческий хохот) — мужская сборная по хоккею на траве, представляющая Австралию на международной арене. Управляющим органом сборной выступает национальная федерация хоккея «Hockey Australia».

Образована в 1922 году, тогда же сыграла свою первую игру.[2] Одна из наиболее успешных национальных сборных Австралии: единственная из австралийских сборных, которая на последних шести летних Олимпийских играх (1992-2012) каждый раз выигрывала какую-либо медаль, а на каждой из летних Олимпиад начиная с 1980 года в Москве не опускалась ниже 4-го места. Трижды выигрывала чемпионаты мира (1986, 2010, 2014). То, что «Кукабарры» никак не могли выиграть олимпийское золото, вызывало многочисленные разговоры среди австралийских болельщиков о том, что у команды «неверный курс»;[3] эти разговоры прекратились после того как сборная наконец-то победила на Олимпиаде в Афинах в 2004 году.

Сборная является одной из сильнейших в мире, занимает (по состоянию на 16 июня 2014) 1-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH).





Результаты выступлений

Чемпионат мира по индорхоккею

  • 2003 — 8-е место
  • 2007 — 8-е место
  • 2011 — 7-е место
  • 2015 —

Состав в настоящее время

Состав команды был объявлен 28 апреля 2014 перед чемпионатом мира 2014, прошедшем в мае-июне в Гааге, Нидерланды.[4]

Главный тренер: Рик Чарльсуорт (англ.)

Игрок Поз. Возраст
1 Джейми Дуайер (англ.) 35
2 Лиам де Янг (англ.) 32
3 Саймон Орчард (англ.) 27
4 Гленн Тёрнер (англ.) 29
5 Крис Чирьелло (англ.) 28
6 Роберт Хэммонд (англ.) 32
9 Марк Ноулз (англ.) 30
11 Эдди Оккенден (англ.) 27
12 Джек Уиттон (англ.) 22
Игрок Поз. Возраст
16 Мэттью Годес (англ.) 24
17 Аран Залевски (англ.) 23
19 Тим Дивин (англ.) 29
20 Мэттью Суонн (англ.) 24
24 Тайлер Ловелл (англ.) ВР 26
27 Киран Говерс (англ.) 26
30 Эндрю Чартер (англ.) ВР 27
31 Фергюс Кавана (англ.) 28
32 Джереми Хэйуорд (англ.) 21

См. также

Напишите отзыв о статье "Мужская сборная Австралии по хоккею на траве"

Примечания

  1. [www.fih.ch/en/fih/events/worldranking Мировой рейтинг ФИХ (мужские и женские сборные)]
  2. Epstein, Jackie. [docs.newsbank.com/openurl?ctx_ver=z39.88-2004&rft_id=info:sid/iw.newsbank.com:AUNB:AHSB&rft_val_format=info:ofi/fmt:kev:mtx:ctx&rft_dat=12B76DC88A3B6668&svc_dat=InfoWeb:aggregated5&req_dat=1053B823C33F21F9 Dwyer breaks free of Holland binds – Australia always comes first] (21 October 2009), стр. 76. Проверено 15 марта 2012.
  3. [www.smh.com.au/olympics/articles/2004/08/26/1093518003610.html Kookaburras ready to toss the monkey]. Sydney Morning Herald (26 August 2004). Проверено 14 июня 2012.(недоступная ссылка)
  4. [www.hockey.org.au/News/ArtMID/851/ArticleID/3263/Kookaburras%E2%80%99-WC-Squad-Named Kookaburras’ WC Squad Named]. hockey.org (28 апреля 2014).

Ссылки

  • [www.hockey.org.au/ Официальный сайт Федерации хоккея Австралии] (англ.)
  • [www.hockey.org.au/National-Teams/Kookaburras-men Страница мужской сборной на сайте Федерации хоккея Австралии] (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/countries/AUS/summer/HOK/mens-hockey.html Мужская сборная Австралии по хоккею на траве. Олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Мужская сборная Австралии по хоккею на траве

Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.
В ночь 11 го октября он лежал, облокотившись на руку, и думал об этом.
В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.