Небо над Берлином

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Небо над Берлином
Der Himmel über Berlin /Wings of Desire/ Les Ailes du désir
Жанр

Фэнтези
Драма

Режиссёр

Вим Вендерс

Продюсер

Вим Вендерс
Анатоль Даман

Автор
сценария

Вим Вендерс
Петер Хандке
Рихард Райтингер

В главных
ролях

Бруно Ганц
Сольвейг Доммартин
Отто Зандер

Оператор

Анри Алькан

Композитор

Юрген Книпер

Кинокомпания

Road Movies Filmproduktion, Argos Films, Westdeutscher Rundfunk (WDR)

Длительность

127 мин.

Страна

ФРГ, Франция

Год

1987

IMDb

ID 0093191

К:Фильмы 1987 года

«Не́бо над Берли́ном» (нем. Der Himmel über Berlin; англ. Wings of Desire — «Крылья желания») — художественный фильм Вима Вендерса, одна из наиболее известных работ кинорежиссёра.





Сюжет

Два ангела — Дамиэль и Кассиэль, одни из многих таких же, как они — читают сокровенные мысли людей, наслаждаются своей свободой и одновременно немного завидуют смертным, так как сами герои обречены на бессмертие. В мире ангелов нет времени и нет физических ощущений, а есть лишь дух и мысль. Полюбив цирковую акробатку Марион, Дамиэль выбирает невечную земную любовь и жизнь, со всеми слабостями и несовершенством.

О фильме

Вим Вендерс вместе со своим любимым соавтором, австрийским писателем и режиссёром Петером Хандке снял один из своих лучших фильмов — личный и эпичный одновременно. В 1993 году он сделал продолжение этой истории «Так далеко, так близко!», где на землю спускается второй его герой — ангел Кассиэль.

У фильма есть ремейк 1998 года — «Город ангелов» режиссёра Брэда Силберлинга (англ. Brad Silberling) с Николасом Кейджем и Мег Райан в главных ролях.

В декабре 2009 года на немецком канале «Sat.1»[1] вышел ещё один, на этот раз телевизионный, ремейк фильма под названием «Ангел ищет любовь»[2].

Удалённые сцены

В DVD-издании, куда вошли сцены, не попавшие в окончательный монтаж, выясняется, что фильм мог быть гораздо менее серьёзным, чем получился в итоге. В начале фильма Кассиэль пародирует человеческие жесты и мимику. В других сценах можно увидеть эксперименты режиссёра с многократной экспозицией для демонстрации бесплотности ангелов (небольшие фрагменты этого есть и в фильме). Также намного больше могла быть роль женщины-ангела, которая появляется в итоге только в библиотеке. В финале картины Кассиэль также становится человеком и обнаруживает Дамиэля и Марион в баре, где они устраивают «битву на пирогах».

Посвящение

В заключительных титрах указано, что фильм «посвящается всем бывшим ангелам, но особенно Ясудзиро, Франсуа и Андрею». Речь идёт о кинорежиссёрах Ясудзиро Одзу, Франсуа Трюффо и Андрее Тарковском.

В ролях

В роли самих себя (камео)

Награды и номинации

Награды

Номинации

Напишите отзыв о статье "Небо над Берлином"

Примечания

  1. [www.sat1.de/filme_serien/der_grosse_sat1_film/content/artikel/41482/ Welt-Premiere: Engel sucht Liebe] // sat1.de, Dezember 2009.
  2. [www.kino.de/kinofilm/engel-sucht-liebe/116585.html Engel sucht Liebe] // kino.de.

Ссылки

  • [www.wim-wenders.com/movies/movies_spec/wingsofdesire/wingsofdesire.htm Официальный сайт]
  • «Небо над Берлином» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v54797 Небо над Берлином] (англ.) на сайте allmovie
  • [kinote.info/articles/750-popytka-opisaniya-neopisyvaemogo-fil'ma Попытка описания неописываемого фильма. Рассказ Вима Вендерса о работе над фильмом]

Отрывок, характеризующий Небо над Берлином

Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.