Эммерих, Ноа
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.
M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
(перенаправлено с «Ноа Эммерих»)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 11 сентября 2013 года. |
Ноа Эммерик | |
Noah Emmerich | |
Дата рождения: |
27 февраля 1965 (59 лет) |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1993 — по настоящее |
Ноа Эммерих (англ. Noah Emmerich, род. 27 февраля 1965, Нью-Йорк, США) — американский актёр кино и телевидения. Известен по ролям в фильмах «Красивые девушки», «Шоу Трумана», «Гордость и слава». Также снялся в сериале «Ходячие мертвецы», в роли доктора Дженнера. В июне 2011 года на киноэкраны вышел фантастический фильм «Супер 8», режиссёра Дж. Дж. Абрамса, где Эммерих сыграл одну из главных ролей.
Ноа приходится младшим братом продюсеру и сценаристу Тоби Эммериху[en].
За небольшую роль в сериале «Ходячие мертвецы» был номинирован на премию «Сатурн» (2011) в категории «Лучшая гостевая роль».
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1993 | с | Полет вслепую | Flying Blind | Рональд |
1993 | ф | Последний киногерой | Last Action Hero | Rookie |
1993 | тф | Precious Victims | патрульный | |
1994 | кор | Laura Sobers | Дэйл | |
1994 | с | Полиция Нью-Йорка | NYPD Blue | Эдди |
1994 | тф | Джек Рид: В поисках справедливости | Jack Reed: A Search for Justice | полицейский #1 |
1995 | с | Мелроуз Плейс | Melrose Place | Сэм Беннетт |
1995 | тф | If Someone Had Known | офицер Эд Хант | |
1996 | ф | Красивые девушки | Beautiful Girls | Майкл Моррис |
1996 | тф | Шагнувший в дым | Smoke Jumpers | Рино |
1997 | ф | Полицейские | Cop Land | Билл Гайслер |
1998 | ф | Шоу Трумана | The Truman Show | Марлон |
1998 | ф | Доносчик | Snitch | Red |
1999 | ф | Пожизненно! | Life | Стэн Блокер |
1999 | ф | Перекати-поле | Tumbleweeds | Вертис Дьюи |
1999 | ф | Женщина без правил | Crazy in Alabama | шериф Реймонд |
1999 | тф | Смог | Smog | |
2000 | ф | Радиоволна | Frequency | Гордо Хёрш |
2000 | с | Западное крыло | The West Wing | Бобби Зейн |
2000 | с | Страна чудес | Wonderland | Джонни |
2000 | ф | Любовь и секс | Love & Sex | Эрик |
2001 | ф | Джули Джонсон | Julie Johnson | Рик Джонсон |
2002 | ф | Говорящие с ветром | Windtalkers | рядовой Чик |
2003 | ф | За гранью | Beyond Borders | Эллиотт Хаузер |
2004 | ф | Чудо | Miracle | Крэйг Патрик |
2004 | ф | Сотовый | Cellular | Джек Таннер |
2005 | тф | Однажды в апреле | Sometimes in April | Лионель Куэйд |
2005 | с | Закон и порядок: Специальный корпус | Law & Order: Special Victims Unit | офицер Пит Бреслин |
2006 | ф | Как малые дети | Little Children | Ларри Хеджес |
2008 | ф | Гордость и слава | Pride and Glory | Фрэнсис Тирни Младший |
2009 | с | Дефективный детектив | Monk | Родерик Броди |
2009—2010 | с | Белый воротничок | White Collar | специальный агент Гарретт Фаулер |
2010 | с | Ходячие мертвецы | The Walking Dead | доктор Эдвин Дженнер |
2010 | ф | Сочувствие к вкусному | Sympathy for Delicious | Rene Faubacher |
2010 | ф | Trust | Эл Харт | |
2010 | ф | Игра без правил | Fair Game | Билл Джонсон |
2010 | с | Backwash | сержант Бенджамин Белтер | |
2011 | ф | Супер 8 | Super 8 | полковник Нелек |
2011 | ф | Воин | Warrior | Дэн Тейлор |
2012 | ф | Рождество Фитцджеральдов | The Fitzgerald Family Christmas | FX |
2013 | ф | Кровные узы | Blood Ties | лейтенант Колон |
2013—наст.время | с | Американцы | The Americans | агент ФБР Стэн Биман |
2015 | с | Мастер не на все руки | Master of None | Марк |
2016 | ф | Джейн берёт ружьё | Jane Got a Gun | Билл Хаммонд |
2016 | с | Миллиарды | Billions | Фредди |
2017 | ф | Wilde Wedding | Джимми Дарлинг |
Напишите отзыв о статье "Эммерих, Ноа"
Ссылки
- Ноа Эммерих (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Эммерих, Ноа
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.
M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.