Октант (созвездие)
Октант | |
---|---|
Лат. название | Octans (в род. п.: Octantis) |
Сокращение | Oct |
Символ | Октант |
Прямое восхождение | от 0h 00m до 24h 00m |
Склонение | от −90° до −75° |
Площадь | 291 кв. градус (50 место) |
Ярчайшие звёзды (величина < 3m) |
нет; ярчайшая |
Метеорные потоки |
нет |
Соседние созвездия | |
Созвездие видимо в широтах от +0° до −90°. Лучшее время для наблюдения на территории России — не наблюдается. |
Окта́нт (лат. Octans) — маленькое и очень тусклое созвездие южного полушария неба, включающее Южный полюс мира.
Содержание
Краткое описание
Занимает на небе площадь в 291,0 квадратного градуса и содержит 56 звёзд, видимых невооружённым глазом. На территории России не наблюдается. Поскольку Октант содержит южный полюс мира, то полная видимость созвездия возможна только на территории Южного полушария, частичная - от 15 северной широты.
В этом созвездии присутствует звезда, указывающая на южный полюс мира - сигма октанта σ Октанта, видимая невооружённым глазом (звёздная величина 5,5), но она настолько тусклая, что не может быть использована для навигации.
Исследователи Техасского университета в Арлингтоне пришли к заключению, что двойная звёздная система ν Октанта содержит планету, обращающуюся по ретроградной орбите[1].
История
Новое созвездие. Безымянным опубликовано впервые Лакайлем в 1754 году. В 1756 Лакайль предложил название, в 1763 латинизировал его. Октант — угломерный навигационный инструмент, подобный секстанту, но с делением лимба на восемь частей. Созвездие названо в честь изобретателя октанта английского оптика Джона Хэдли; иногда использовалось название «Октант Хэдли».
См. также
Напишите отзыв о статье "Октант (созвездие)"
Примечания
- ↑ [sci-lib.com/article861.html Расширена область устойчивых орбит для планет в кратных звёздных системах]
Ссылки
- [wikisky.org/?object=Oct&zoom=2&locale=RU WIKISKY.ORG: Октант]
- [www.astromyth.tau-site.ru/Constellations/Oct.htm Астромиф: Октант]
|
|
Современные созвездия, введенные Лакайлем |
Живописный станок (Живописец) | Киль | Компас | Корма | Микроскоп | Воздушный Насос (Насос) | Эвклидов Квадрат (Наугольник) | Октант | Паруса | Химическая Печь (Печь) | Инструмент Гравера (Резец) | Ромбоидальная Сеть (Сетка) | Мастерская Скульптора (Скульптор) | Столовая Гора | Телескоп | Циркуль | Маятниковые Часы (Часы) |
Отрывок, характеризующий Октант (созвездие)
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.