Гончие Псы (созвездие)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)
Гончие Псы

щёлкните по изображению для его увеличения

Лат. название Canes Venatici
(в род. п.: Canes Vinaticorum)
Сокращение CVn
Символ Гончие Псы
Прямое восхождение от 12h 00m до 14h 02m
Склонение от +28° 30′ до +53°
Площадь 465 кв. градусов
(38 место)
Ярчайшие звёзды
(величина < 3m)

α CVn - 2,90m

Метеорные потоки

Канес Венатициды

Соседние созвездия
Созвездие видимо в широтах от +90° до −37°.
Лучшее время для наблюдения на территории России — март, апрель.

Го́нчие Псы (лат. Canes Venatici) — созвездие северного полушария неба. Площадь 465,2 квадратного градуса, 57 звёзд, видимых невооружённым глазом. Наилучшие условия видимости в марте—апреле. Видно на всей территории России.





Интересные объекты

История

Новое созвездие. Введено Яном Гевелием в небесном атласе «Уранография», изданном в 1690 году. Гевелий изобразил созвездие в виде двух собак, которых Волопас натравливает на Большую Медведицу. Нужно заметить, что собаки в изображении созвездия Волопас встречаются и раньше. Первое известное историкам астрономии подобное изображение появилось в 1493 году у немецкого картографа Джоаннеса Стоффлера, затем — в «Звёздной карте» Апиана в 1540 году. Использовался этот образ и позднее. Но эти изображения имели другую конфигурацию, собаки были меньше и, главное, не были выделены в отдельное созвездие и оставались безымянными. Таким образом, автором созвездия Гончие Псы можно действительно считать Яна Гевелия.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гончие Псы (созвездие)"

Ссылки

  • [wikisky.org/?object=CVn&zoom=2&locale=RU WIKISKY.ORG: Гончие Псы]
  • [www.astromyth.tau-site.ru/Constellations/CVn.htm Астромиф: Гончие Псы]
  • [astronomy.kirov.breys.ru/html/gonpsi Созвездие Гончих Псов (Canes Venatici) На основе материала опубликованного в журнале «Наука и жизнь», подготовленного к.п.н. Е. Левитаном]
Новые созвездия звёздного атласа «Уранография» Яна Гевелия
Гончие Псы | Лисичка с Гусем (Лисичка) | Малый Лев | Рысь | Небесный Секстант (Секстант) | Щит Собеского (Щит) | Ящерица
Отменены: Гора Менала | Цербер | Малый Треугольник

Отрывок, характеризующий Гончие Псы (созвездие)

Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.