Ольсен, Брандур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брандур Хендрикссон Ольсен
Общая информация
Родился 19 декабря 1995(1995-12-19) (28 лет)
Скалавик, Фарерские острова
Гражданство Фарерские острова
Рост 174 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Копенгаген
Номер 36
Карьера
Молодёжные клубы
Б71
2011—2014 Копенгаген
Клубная карьера*
2015—н.в. Копенгаген 8 (2)
2016—н.в.   Хьерринг 10 (0)
Национальная сборная**
2010—2011 Фарерские острова (до 17) 13 (0)
2010—2013 Фарерские острова (до 19) 6 (0)
2013—н.в. Фарерские острова (до 21) 4 (0)
2014—н.в. Фарерские острова 9 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 16 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 28 марта 2016.

Брандур Хендрикссон Ольсен (фар. Brandur Hendriksson Olsen; род. 19 декабря 1995 года в Скалавике, Фарерские острова) — фарерский футболист, полузащитник клуба «Копенгаген» и национальной сборной Фарерских островов.





Клубная карьера

Брандур начинал свою карьеру на Фарерских островах. До 2010 года он выступал за юношескую команду клуба «Б71», а затем присоединился к системе «Копенгагена». Его дебют в Суперлиге состоялся 13 апреля 2015 года в матче против «Силькеборга»[1]. Всего в своём дебютном сезоне Брандур провёл семь встреч первенства страны и забил в них два гола. Сезон 2015/15 он начал игроком запаса.

Карьера в сборной

Брандур выступал за юношеские и молодёжную фарерские сборные. Его дебют за первую сборную страны состоялся 11 октября 2014 года в матче против сборной Северной Ирландии[2]. Несмотря на совсем небольшое количество проведённого на поле времени, игрок оставил хорошее впечатление и начал регулярно выходить в составе своей национальной команды. Свой первый мяч за сборную он забил 13 июня 2015 года в матче против сборной Греции[3].

Достижения

Командные

«Копенгаген»

Напишите отзыв о статье "Ольсен, Брандур"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2532489 Отчёт о матче Силькеборг - Копенгаген]
  2. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2429371 Отчёт о матче Северная Ирландия - Фарерские острова]
  3. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2429469 Отчёт о матче Греция - Фарерские острова]

Ссылки

  • [www.faroesoccer.com/player.php?PlayerName=B&gender=&playerslistOrder=Sorterlast_name&playerslistDir=ASC&playerID=5505 Профиль на Faroesoccer]  (фарерск.)
  • [www.transfermarkt.com/brandur-hendriksson/profil/spieler/289855 Профиль на Transfermarkt]  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/57438/Brandur_Olsen.html Профиль на National Football Teams]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Ольсен, Брандур


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.
Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию
«d'une femme charmante, aussi spirituelle, que belle». [прелестной женщины, столь же умной, сколько красивой.] Известный рrince de Ligne [князь де Линь] писал ей письма на восьми страницах. Билибин приберегал свои mots [словечки], чтобы в первый раз сказать их при графине Безуховой. Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники, поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде. Пьер, который знал, что она была очень глупа, с странным чувством недоуменья и страха иногда присутствовал на ее вечерах и обедах, где говорилось о политике, поэзии и философии. На этих вечерах он испытывал чувство подобное тому, которое должен испытывать фокусник, ожидая всякий раз, что вот вот обман его откроется. Но оттого ли, что для ведения такого салона именно нужна была глупость, или потому что сами обманываемые находили удовольствие в этом обмане, обман не открывался, и репутация d'une femme charmante et spirituelle так непоколебимо утвердилась за Еленой Васильевной Безуховой, что она могла говорить самые большие пошлости и глупости, и всё таки все восхищались каждым ее словом и отыскивали в нем глубокий смысл, которого она сама и не подозревала.
Пьер был именно тем самым мужем, который нужен был для этой блестящей, светской женщины. Он был тот рассеянный чудак, муж grand seigneur [большой барин], никому не мешающий и не только не портящий общего впечатления высокого тона гостиной, но, своей противоположностью изяществу и такту жены, служащий выгодным для нее фоном. Пьер, за эти два года, вследствие своего постоянного сосредоточенного занятия невещественными интересами и искреннего презрения ко всему остальному, усвоил себе в неинтересовавшем его обществе жены тот тон равнодушия, небрежности и благосклонности ко всем, который не приобретается искусственно и который потому то и внушает невольное уважение. Он входил в гостиную своей жены как в театр, со всеми был знаком, всем был одинаково рад и ко всем был одинаково равнодушен. Иногда он вступал в разговор, интересовавший его, и тогда, без соображений о том, были ли тут или нет les messieurs de l'ambassade [служащие при посольстве], шамкая говорил свои мнения, которые иногда были совершенно не в тоне настоящей минуты. Но мнение о чудаке муже de la femme la plus distinguee de Petersbourg [самой замечательной женщины в Петербурге] уже так установилось, что никто не принимал au serux [всерьез] его выходок.