Типы русских деревянных храмов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Древнеру́сские деревя́нные хра́мы создавали впечатление монументальности при сравнительно небольших размерах. Большая высота деревянных храмов рассчитана исключительно на восприятие снаружи ввиду того, что их интерьер имел сравнительно небольшую высоту, поскольку был ограничен сверху подвесным потолком («небом»).





Клетский храм

Клетский храм — один или несколько прямоугольных срубов-клетей, покрытых двускатными кровлями. Наиболее древние из них, к которым, в частности, относится церковь Ризоположения из села Бородава, имели безгвоздевую конструкцию скатов крыш и не имели главок. «Безглавые храмы» на Руси существовали вплоть до XVII века.[1]

До XX века были наиболее распространёнными. Их архитектура имела много общего с жилыми строениями. Составлялись из нескольких прирубленных друг к другу клетей: алтаря, моленного зала, трапезной, приделов, притворов, папертей и колокольни. Число срубов по оси Восток-Запад могло быть большим. Тогда храмы назывались рублеными «стаей» (церковь в селе Скородум). Основные объёмы храмов рубились в обло с остатком, алтари — в лапу.

Ранее считалось, что самый древний сохранившийся деревянный памятник на территории России — церковь Воскрешения Лазаря Муромского, ныне находящаяся в Кижах, которая датировалась концом XIV века, однако исчерпывающие доказательства её возраста отсутствуют и современные специалисты датируют её XVI веком.[3][4] Самый древний сохранившийся деревянный памятник на территории России с точной датировкой — Церковь Ризоположения из села Бородава (1485 год), перенесённая в город Кириллов на территорию Кирилло-Белозерского монастыря.[2] Один из наиболее древних из сохранившихся храмов — церковь Св. Георгия в селе Юксовичи (дер. Родионово), датированная 1493 годом.[5] Все три храма имеют клетский тип.

Примеры:

Шатровый храм

Варианты шатрового храма:

  • шатровый восьмерик с прирубами («восьмерик от земли»), создающий образ храма-башни,
  • восьмерик на крестообразном в плане основании,
  • восьмерик на четверике, когда прямоугольное в плане здание выше переходит в восьмиугольный сруб-восьмерик, перекрытый шатром,
  • шатёр венчает не восьмерик, а сруб, имеющий шесть, реже — десять сторон.

Примеры:

Многошатровый храм

Многошатровый храм представляет собой сочетание столпов — восьмигранного и нескольких восьмериков на четверике.

Примеры: Троицкая церковь в погосте Ненокса (1727) Архангельской области

Ярусный храм

Ярусный храм — нарастание уменьшающихся четвериков или восьмериков.

Примеры:

Многоглавый храм

Комбинация из множества глав.

Примеры:

Каркасная церковь

См. также

Напишите отзыв о статье "Типы русских деревянных храмов"

Примечания

  1. 1 2 3 Попов А.В., Иванова Г. О. [www.rcapo.ru/arh/index.php?page=kirk&lang=ru Отчёт о проделанных реставрационных работах на памятнике архитектуры 1485 года «Церковь Ризоположения» из деревни Бородава].
  2. 1 2 Шаромазов М. Н. [www.kirmuseum.ru/issue/guide/detail.php?ID=3196 Вступление]. Спецвыпуск Вестника Кирилло-Белозерского музея «Церковь Ризоположения 1485 г.» Издание ФГУК «Кирилло-Белозерский историко-архитектурный и художественный музей-заповедник», май 2009.
  3. Русское деревянное зодчество. Под ред. Румянцева В. Н. [www.bibliotekar.ru/rusZod/51.htm Остров Кижи. Историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник]. 2002.
  4. [culture.karelia.ru/article/107 Муромский Успенский монастырь].
  5. [www.towns.ru/other/yuksovichi.html Малые Города России]
  6. [www.temples.ru/show_picture.php?PictureID=1374 Кострома Ипатьевский монастырь Церковь Преображения Господня Фотография]

Литература

  • История русского искусства: в 3 т.: Т. 1: Искусство X — первой половины XIX века. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Изобраз. искусство, 1991. — 508 с. ISBN 5-85200-124-4

Ссылки

  • [kip.net.ru/ipmon/history2.htm Ипатьевский монастырь при Годуновых]

Отрывок, характеризующий Типы русских деревянных храмов

– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]