Пеналва-ду-Каштелу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Пеналва-ду-Каштелу
порт. Penalva do Castelo
Флаг Герб
Страна
Португалия
Историческая область
Бейра-Алта
Округ
Район
Пеналва-ду-Каштелу
Координаты
Внутреннее деление
13 районов
Мэр
Леонидиу Мойнтейру
Основан
Площадь
135,93 км²
Население
9 019 человек (2001)
Плотность
66 чел./км²
Агломерация
Названия жителей
Penalvense
Часовой пояс
Почтовый индекс
3550 Penalva do Castelo
Официальный сайт
[www.cm-penalvadocastelo.pt/ penalvadocastelo.pt]
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1240 году

Пеналва-ду-Каштелу (порт. Penalva do Castelo; [:pɨ'naɫvɐ du kɐʃ'tɛlu]) — посёлок городского типа в Португалии, центр одноимённого муниципалитета в составе округа Визеу. Находится в составе крупной городской агломерации Большое Визеу. По старому административному делению входил в провинцию Бейра-Алта. Входит в экономико-статистический субрегион Дан-Лафойнш, который входит в Центральный регион. Численность населения — 2 тыс. жителей (посёлок), 9 тыс. жителей (муниципалитет) на 2001 год. Занимает площадь 135,93 км².

Праздник посёлка — 25 августа.





Расположение

[maps.google.com/maps?f=q&hl=ru&geocode=&q=Penalva+do+Castelo&sll=40.731415,-8.17673&sspn=0.666011,1.50238&ie=UTF8&z=12&iwloc=addr Google Map]

Поселок расположен в 18 км на восток от адм. центра округа города Визеу.

Муниципалитет граничит:

История

Поселок основан в 1240 году.

Население

Достопримечательности

Экономика

Транспорт

Численность населения муниципалитета по годам
1801 1849 1900 1930 1960 1981 1991 2001 2004
7778 10 475 13 742 13 404 13 686 10 172 9166 9019 8768

Состав муниципалитета

В муниципалитет входят следующие районы:

  1. Анташ
  2. Каштелу-де-Пеналва
  3. Эжмолфе
  4. Жермил
  5. Лузинде
  6. Мареку
  7. Матела
  8. Пинду
  9. Реал
  10. Сезуреш
  11. Транкозелуш
  12. Вила-Кова-ду-Ковелу
  13. Инсуа

См. также

Напишите отзыв о статье "Пеналва-ду-Каштелу"

Ссылки

  • [www.cm-penalvadocastelo.pt/ Официальная страница]

Отрывок, характеризующий Пеналва-ду-Каштелу

– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.