Плодио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Плодио
Plodio
Страна
Италия
Регион
Лигурия
Провинция
Координаты
Площадь
Высота центра
498 м
Население
616 человек (2008)
Плотность
75 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 019
Почтовый индекс
17043
Код ISTAT
09050
Мэр коммуны
Gino Bergero
Показать/скрыть карты

Плодио (итал. Plodio) — коммуна в Италии, располагается в регионе Лигурия, в провинции Савона.

Население составляет 616 человек (2008 г.), плотность населения составляет 75 чел./км². Занимает площадь 8 км². Почтовый индекс — 17043. Телефонный код — 019.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:600 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:10 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till:371
 bar:1871 from:0 till:368
 bar:1881 from:0 till:364
 bar:1901 from:0 till:372
 bar:1911 from:0 till:334
 bar:1921 from:0 till:380
 bar:1931 from:0 till:318
 bar:1936 from:0 till:392
 bar:1951 from:0 till:442
 bar:1961 from:0 till:410
 bar:1971 from:0 till:297
 bar:1981 from:0 till:439
 bar:1991 from:0 till:540
 bar:2001 from:0 till:550

PlotData=

 bar:1861 at: 371 fontsize:S text:371 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 368 fontsize:S text:368 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 364 fontsize:S text:364 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 372 fontsize:S text:372 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 334 fontsize:S text:334 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 380 fontsize:S text:380 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 318 fontsize:S text:318 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 392 fontsize:S text:392 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 442 fontsize:S text:442 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 410 fontsize:S text:410 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 297 fontsize:S text:297 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 439 fontsize:S text:439 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 540 fontsize:S text:540 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 550 fontsize:S text:550 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 019 519649
  • Электронная почта: comuneplodio@libero.it
  • Официальный сайт:

Напишите отзыв о статье "Плодио"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Плодио

Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.