Лигурия
Лигурия итал. и лиг. Liguria | |
---|---|
Зона: | Северо-Западная Италия |
Административный центр: | Генуя |
Провинции: | Генуя, Империя, Специя, Савона |
Коммуны: | 235 |
Глава: | Клаудио Бурландо с 4 апреля 2005 |
Население: | 1 591 939 чел. 12-е место, 31.12.2013 |
Плотность: | 293,72 чел./км² |
Площадь: | 5420 км² (18-е место) |
Часовой пояс: | UTC+1 |
[www.regione.liguria.it/ Официальный сайт] |
Лигу́рия (итал. и лиг. Liguria) — административная область Италии на северном побережье Лигурийского моря.
Содержание
Физико-географическая характеристика
Площадь Лигурии составляет 5422 км², меньше неё среди областей только Валле-д’Аоста и Молизе.
Лигурия находится на берегу Лигурского моря, известного своими чистыми, мелкокаменными берегами (Ривьера). С запада область граничит с Францией. Известный французский город Ницца находится недалеко от этого региона.
В восточной части находится национальный парк Чинкуе-Терре.
История
Название Лигурии происходит от некогда могущественного доиндоевропейского народа лигуров, сфера влияния которых в доисторическую эпоху достигала севера Европы, пока кельты не вытеснили их обратно на побережье Средиземноморья, откуда они были родом. Предком лигуров была археологическая культура сосудов с квадратным горлом. При римлянах лигуры довольно быстро были ассимилированы.
В средние века Лигурия перешла под контроль Генуи. Генуэзская республика управляла областью до 1796 года с несколькими перерывами в XV и в начале XVI веков, когда область была или под миланским или под французским контролем. В 1797 году Наполеон преобразовал Генуэзскую республику во французский протекторат под названием Лигурийской республики, а через 8 лет и вовсе присоединил её к Франции. После Наполеоновских войн, в 1815 году, область была захвачена Сардинским королевством.
В честь Лигурии назван астероид (356) Лигурия, открытый в 1893 году.
Административное деление
Область Лигурия включает провинции:
Провинция | Площадь, км² |
Население, чел. (2011) |
Плотность, чел./км² |
Число коммун |
---|---|---|---|---|
Генуя | 1839 | 882 718 | 480 | 67 |
Империя | 1156 | 222 648 | 193 | 67 |
Специя | 882 | 223 516 | 254 | 32 |
Савона | 1545 | 287 906 | 186 | 69 |
Всего | 5422 | 1 616 788 | 298 | 235 |
Население
По плотности населения (288,66 человека на км²) Лигурия четвёртый густонаселенный район после Ломбардии, Кампании и Лацио.
Город | Население, чел. (2006) |
---|---|
Генуя | 620 316 |
Специя | 94 263 |
Савона | 61 766 |
Сан-Ремо | 57 120 |
Экономика
Экономика Лигурии основана на туризме, производстве оливкового масла, рыболовстве и различных индустриальных секторах (строительство и обслуживание яхт, военные верфи, керамика, извлечение и производство сланцев, заводы по очистке нефти, авиация) главным образом сконцентрированных в Генуе и к западу от неё.
ВВП Лигурии составляет 2,8 % ВВП Италии. Это составляет 41 004,5 млн евро. ВВП на душу населения — 25 484,5 евро. Лигурийское побережье с судоверфями в городах, таких как Генуя, Рива-Тригозо, Специя, Марина-ди-Каррара — старейший район итальянской судостроительной промышленности.
Напишите отзыв о статье "Лигурия"
Ссылки
- [www.liguriapocket.com/eng/home.aspx Holiday Liguria] (англ.)
- [ru.ligurien-netz.de Путеводитель по Лигурии]
Это заготовка статьи по географии Италии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Лигурия
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал: