Пороховщиков, Сергей Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пороховщиков, Сергей Александрович (—13 августа 1888) — генерал-майор, директор Сибирского кадетского корпуса.

Родился в Московской губернии.

Выпускник — (18.07.1851) — Орловского Бахтина кадетского корпуса.[1][2]

Штабс-капитан лейб-гвардии Семёновского полка.

18871888 — Генерал-майор, директор Сибирского кадетского корпуса.[3][4]

В период директорства С. А. Пороховщикова в Корпусе учился юный Лавр Корнилов:

Несмотря на пробелы в образовании (3 класса приходской школы), трудолюбивый и способный Корнилов очень скоро становится одним из лучших учеников корпуса, а по итогам первого года обучения уже выходит в число лучших учеников. Его оценки по всем предметам колеблются от 10 до 12 баллов из 12 максимально возможных. Директор корпуса генерал Пороховщиков указывал в аттестации на юного кадета.[5]



Семья

Прадед — Алексей Пороховщиков

Дед — Александр Алексеевич Пороховщиков (—1827), похоронен в Донском монастыре, коллежский советник.

Отец — Александр Александрович Пороховщиков (18091894), похоронен в Донском монастыре.

В. у. 28 февраля 1874 г. герб Пороховщикова Александра, коллежского советника: «В золотом щите одноглавый черный орел с распростертыми крыльями, красными глазами и языком. В голубой оконечности щита золотой бобр вправо с красными глазами. Щит увенчан дворянским коронованным шлемом. Нашлемник — вытянутая вверх рука в черных латах с золотым изогнутым мечом. Намет справа черный, слева голубой, подложен золотом».

БратА. А. Пороховщиков, русский предприниматель, строитель, публицист, меценат, общественный деятель.

Супруга — Надежда Петровна (1841—?) (урождённая Чайковская, дочь генерала Петра Петровича Чайковского и Евдокии Петровны Беренс (Елизаветы фон Берен), сестра генералов Андрея и Митрофана Чайковских.

Дети

Напишите отзыв о статье "Пороховщиков, Сергей Александрович"

Ссылки и литература

  • Первый Сибирскiй Императора Александра I Кадетскiй Корпусъ. Краткий исторический очерк. — СПб, 1915.
  • Первый Сибирский Императора Александра I Кадетский Корпус (1813—1938) — Шанхай, 1940.

Примечания

  1. [www.ruscadet.ru/history/rkk_1701_1918/1883_1918/orl_bah/hist.htm Орловский Бахтина кадетский корпус]
  2. [regiment.ru/reg/VI/D/20/3.htm Русская имперская армия. Орловский Бахтина кадетский корпус. Выпускники.]
  3. [www.ruscadet.ru/history/rkk_1701_1918/1883_1918/sibir/comm.htm История Сибирского кадетского корпуса]
  4. [sammler.ru/index.php?showtopic=73777&st=200 Портрет С. А. Пороховщикова]
  5. [ruguard.ru/glossary/o-69.html Биография Л. Г. Корнилова]


Отрывок, характеризующий Пороховщиков, Сергей Александрович

– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.