Приют (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Приют
El Orfanato
Жанр

Мистическая драма, ужасы

Режиссёр

Хуан Антонио Байона

Продюсер

Белен Атьенса
Альваро Аугустин
Сандра Эрмида
Гильермо дель Торо

Автор
сценария

Серхио Гутьеррес Санчеc

В главных
ролях

Белен Руэда
Фернандо Кайо
Рохер Принсеп
Мабель Ривера

Оператор

Оскар Фаура

Композитор

Фернандо Веласкес

Кинокомпания

Esta Vivo ! Laboratorio de Nuevos Talentos, Grupo Rodar, Rodar y Rodar Cine y Television S.L. и др.

Длительность

105 мин

Бюджет

4 000 000 $[1]

Сборы

78 638 987 $[2]

Страна

Испания
Мексика

Язык

испанский

Год

2007

IMDb

ID 0464141

К:Фильмы 2007 года

«Приют» (исп. El Orfanato) — испано-мексиканский мистический триллер 2007 года. Дебют испанского режиссёра Хуана Антонио Байоны. Звёздный состав: Белен Руэда в роли Лауры, Фернандо Кайо в роли её мужа, Карлоса, и Рохер Принсеп в роли их приёмного сына Симона. Сюжет сосредотачивается на Лауре, которая возвращается к дому своего детства — приюту. Лаура планирует восстановить в доме детский приют. Однако в день открытия приюта обнаруживается, что Симон бесследно исчез. Лауре кажется, что дело в Томасе, вымышленном друге своего сына, с чьим призраком она столкнулась в день исчезновения…

Сценарий фильма был написан Серхио Санчесом в 1996 году и представлен режиссёром в 2004 году. Байона попросил своего давнего друга, режиссёра Гильермо дель Торо, помочь со съёмками фильма, удвоить бюджет и время съёмок. Байона хотел, чтобы фильм передал чувства испанского кино 1970-х; он пригласил Джеральдину Чаплин и Белен Руэду, которых позже похвалили за их роли в фильме.

Фильм был представлен на Каннском кинофестивале 20 мая 2007 года. Он получил положительные отзывы от зрителей в Испании и получил семь премий «Гойя». На премьере в Северной Америке «Приют» получил поддержку английских критиков, которые отметили, что фильм хорошо снят и сыгран. New Line Cinema купил права на фильм для американского ремейка.





Сюжет

Испания, 1975 год, девочка по имени Лаура отдана из приюта на удочерение. Годы спустя, Лаура вместе с мужем Карлосом и приемным сыном Симоном переезжают в тот же приют, ныне закрытый. Большой особняк приюта стоит на холме у моря, в некотором отдалении от города. Супруги решают воссоздать былое прошлое, организовав в здании интернат для детей с различными отклонениями. До открытия несколько дней, Лаура и Симон гуляют по берегу моря, в районе старого маяка, который много лет не работает. Симон заходит в пещеру, а когда Лаура зовет его домой, он говорит матери, что в пещере есть мальчик и просит разрешения пригласить его в дом. Лаура смеется над детскими фантазиями и вместе с сыном возвращается домой. По дороге Симон бросает ракушки, как бы намечая путь. По возвращении домой, Лаура слышит шум у двери и, открыв ее, видит на пороге горку сложенных ракушек.

В приюте появляется Бенинья, которая представляется социальным работником. Симон закатывает родителям истерику, потому что он узнал от своего друга Томаса, мальчика с мешком на голове, пришитым к рубашке, что он болен и сирота. Ночью Лаура замечает шум в сарае, приходит туда и обнаруживает там Бенинью с лопатой, которая убегает. Разбуженный Карлос не предпринимает никаких действий, пообещав вызвать полицию, если Бенинья появится снова.

Супруги организуют праздник-открытие, на который приглашают детей и взрослых. Перед домом стоят столы, много народу в праздничных и карнавальных костюмах. Зайдя в пустой дом, Лаура видит странного мальчика с мешком на голове. На мешке нарисован рот, для одного глаза прорезана дыра, а вместо другого пришита пуговица. Полагая, что это очередная злая шутка Симона, она спрашивает его, где он взял такую маску, но мальчик толкает ее, прищемляя ей дверью руку. Лаура плачет, не понимая, за что сын столь жесток к ней. После праздника родители нигде не могут найти Симона. Лаура переживает из-за отношений с приемным сыном, она очень хочет быть хорошей матерью.

После пропажи Симона организовываются его поиски, однако никаких результатов они не приносят. Лаура с маниакальной настойчивостью продолжает поиски, начиная собственное расследование. В доме тем временем начинают происходить странные вещи. Ночью Лаура слышит детский плач, голос будто зовет ее, а затем — сильный грохот. Спускаясь по лестнице, она падает и ломает ногу.

Проходит 9 месяцев, о Симоне вестей нет, полиция решает прекратить поиски. Это заставляет Лауру обратиться к медиуму Авроре, которая в процессе сеанса видит множество кричащих и мучающихся детей, что еще больше запутывает Лауру — о детстве, проведенном в приюте, у нее только положительные воспоминания. Она узнает, что у одной из воспитательниц их приюта был сын с обезображеным лицом. Чтобы скрыть уродство, он носил маску из мешка на голове, а мать старалась не показывать его другим детям.

Во время одного из визитов в город, Лаура видит ту самую женщину-социального работника Бенинью с коляской. Бенинья замечает Лауру, останавливается на дороге и ее сбивает проезжающий автомобиль «скорой помощи». Бенинья погибает, а в перевернутой коляске обнаруживается лишь кукла с мешком на голове. Продолжая расследование, Лаура находит несколько мешков с детскими костями, спрятанных в сарае — все, что осталось от тех, с кем она выросла в приюте.

Она узнает, что Томас, сын воспитательницы, убежал и спрятался в пещере из-за оскорблений детей. Когда начался прилив, мальчик утонул. Воспитательница же убила дразнивших, отомстив за смерть увечного, но любимого сына. Эти события произошли уже после того, как ее удочерили, что ее и спасло. И теперь призраки убитых обитают в особняке, а Томас пришел из пещеры, следуя за ракушками, которые бросал Симон. Но чего же они хотят?

В голове женщины начинает складываться мистическая картина, а муж пытается поддержать ее, считая что у Лауры помутился рассудок от горя. Лаура просит Карлоса уехать на время. Он не хочет оставлять ее в таком состоянии, но женщина настаивает, прося его приехать через пару дней. Карлос уезжает, Лаура остается в доме одна и начинает претворять план в жизнь. Она меняет новую мебель в детской спальне на сохранившуюся старую, накрывает на стол, как это было в ее времена, расставляя приборы на всех, а сама садится во главе стола, как бы в качестве нянечки. Она закрывает глаза, затем открывает, но за столом только она и куклы, которые она посадила в качестве детей. Лаура предлагает призракам поиграть в игру, победой в которой будет являться ее сын. Она играет с ними в игру, произнося слова «раз, два, три, а ну, замри», когда водящий отворачивается и за это время к нему должны успеть подбежать игроки и коснуться его. Лаура водит. Поворачиваясь каждый раз, она видит что дети стоят все ближе. Как только один из них касается ее плеча, дети разбегаются, напоследок предлагая ей играть дальше и «найти свое сокровище».

Лаура вспоминает, как играла с Симоном в детскую и подстроенную им игру, целью которой было найти один предмет с помощью другого. Лаура решает снова сыграть в эту игру, пытаясь найти Симона. Она мечется по дому, все ближе подбираясь к цели, от одного предмета к другому. В итоге она открывает шкаф и не может понять, как действовать дальше, пока не замечает внутри него потайную дверь, заваленную длинными железными трубами. Лаура открывает ее и спускается в небольшую подвальную комнату. Здесь на полу лежит детский матрас, а на стене рисунки, изображающие мальчика с мешком на голове в окружении друзей и матери. Это комната Томаса, сына воспитательницы, здесь, в подвале он жил, прячась от других. А в центре комнаты Лаура видит высохшую мумию ребенка. Это Симон.

Далее следует череда флешбэков, которые складывают мозаику воедино. Во время праздника Симон нашел потайную комнату и осматривал ее, когда Лаура заметила неплотно закрытый шкаф. Подняв упавшие в шкафу трубы, женщина ушла, не заметив, что заблокировала потайную дверь. Мальчик оказался в ловушке и все это время находился в доме. Это его голос Лаура слышала ночью, когда сломала ногу. Симон пытался звать на помощь. А некоторое время спустя ребенок поскользнулся на лестнице и, упав, сломал шею.

Лаура рыдает, сидя на полу и баюкая на руках высохшее тело Симона.

Она поднимается наверх, в детскую спальню. Садится на подоконник, спиной к окну, и принимает таблетки. Тело сына лежит у нее на коленях. Она плачет, закрывая глаза. По окнам начинает скользить свет заработавшего маяка. Лаура открывает глаза и видит, как Симон, живой и теплый, просыпается. Вокруг сидят погибшие дети. Симон просит маму остаться с ними. Лаура улыбается сыну и детям.

Спустя несколько дней Карлос стоит возле дома, глядя на могилы Лауры, Симона и приютских детей. Затем он заходит в спальню детей, находит на полу цепочку Лауры и видит как распахивается дверь. Он смотрит вдаль и улыбается.

В ролях

Актёр Роль
Белен Руэда Лаура Лаура
Фернандо Кайо Карлос Карлос
Рохер Принсеп Симон Симон
Мабел Ривера Пилар Пилар
Джеральдина Чаплин Аврора Аврора (медиум)

Отзывы

Фильм был хорошо принят критиками. На сайте Metacritic фильм имеет оценку 74/100 на основе 33 рецензий[3]. На сайте Rotten Tomatoes фильм получил рейтинг 86 % на основе 168 рецензий[4].

Напишите отзыв о статье "Приют (фильм)"

Примечания

  1. [www.rottentomatoes.com/m/orfanato/news/1702016/ja_bayona_and_sergio_sanchez_on_the_orphanage_the_rt_interview/ J.A. Bayona and Sergio Sanchez on The Orphanage: The RT Interview].
  2. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=orphanage.htm The Orphanage (2007)]. Box Office Mojo.
  3. [www.metacritic.com/movie/the-orphanage The Orphanage Reviews]. Metacritic.
  4. [www.rottentomatoes.com/m/orfanato/ El Orfanato]. Rotten Tomatoes.

Ссылки

  • [www.theorphanagemovie.com/ Официальный сайт фильма]
  • «Приют» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [priut.luxorfilm.ru/ Официальный российский сайт фильма]


Отрывок, характеризующий Приют (фильм)

«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]