Рабин, Сэмюэль
Сэмюэль Рабин | |
Личная информация | |
---|---|
Полное имя |
Сэмюэль Рабин |
Прозвища |
Сэм |
Гражданство | |
Дата рождения | |
Место рождения |
Читэм-хилл, Манчестер, Великобритания |
Дата смерти |
20 декабря 1991 (88 лет) |
Место смерти | |
Сэмюэль «Сэм» Рабин (англ. Samuel "Sam" Rabin, урождённый Сэмюэль Рабинович, 20 июля 1903, Читэм-хилл, Манчестер, Великобритания — 20 декабря 1991, Пул, Великобритания) — британский скульптор, художник, преподаватель и борец вольного стиля, бронзовый призёр Олимпийских игр[1][2]
Биография
Родился в 1903 году в Манчестере в еврейской семье Якова и Сары Рабинович (в девичестве Красельщиковой), выходцев из Витебска. Его отец был закройщиком шляп, позднее торговцем шляпами, мать занималась сборкой ювелирных изделий.
Сэм Рабин рано проявил способности к рисованию, и в одиннадцатилетнем возрасте, получив стипендию, был принят в Муниципальную школу искусств Манчестера, став самым юным учеником школы за всю её историю. В этой школе он учился под руководством французского художника-импрессиониста Адольфа Валле. В 1921 году Сэм Рабин поступил в Школу изобразительных искусств (англ. Slade School of Fine Art) входящую в состав Университетского колледжа Лондона. В этой школе он обучался до 1924 года под руководством Генри Тонкса. В 1924 году Сэм Рабин переехал в Париж, где встретил скульптора Шарля Деспио и продолжил обучение у него.
В 1928 году был отобран Чарльзом Холденом для изготовления одной из восьми скульптур, символизирующих ветры, предназначенных для украшения штаб-квартиры Underground Electric Railways Company of London, на тот момент самой крупной компании Лондонского метрополитена. На сегодняшний момент скульптура украшает здание штаб-квартиры Лондонского метрополитена. В 1930 году он представил публике ещё одну работу: двумя масками, вырезанными Рабином и символизирующими прошлое и будущее, украшено бывшее здание The Daily Telegraph на Флит-стрит. Однако творчество скульптора не приносило достаточного дохода. Сэм Рабин всегда был физически сильным, занимался боксом и борьбой. Представлял Британию на Олимпийских играх 1928 года.
На летних Олимпийских играх 1928 года в Антверпене боролся в весовой категории до 79 килограммов (средний вес). На этих играх был введён регламент, в соответствии с которым борец получал в схватках штрафные баллы. Набравший 5 штрафных баллов спортсмен выбывал из турнира. Турнир проводился по системе Бергваля. В среднем весе борьбу за титул вели 9 борцов
В первой же своей встрече Сэм Рабин проиграл Дональду Стоктону, и до той поры, пока Стоктон не проиграл полуфинальную встречу, числился в претендентах на серебряную медаль, не участвуя во встречах. После поражения Стоктона в полуфинальной встрече, Сэм Рабин был отправлен в турнир за третье место. После финальной встречи ситуация развивалась следующим образом: Ральф Хаммонд, второй финалист, отказался от участия в соревнованиях за второе место. В результате он выбыл в турнир за третье место, соответственно отправив тех двух борцов, кто ранее ему проиграл, и которые имели право на турнир за «бронзу», за черту потенциальных призёров. Хаммонд отказался и от турнира за третье место и в связи с этими отказами, осталось лишь два претендента на бронзовую медаль: Сэм Рабин и Антон Прег из ЮАР, который проиграл чемпиону в первой встрече, а затем проиграл Стоктону и в турнире за второе место. Но Антон Прег отказался от участия в турнире за третье место.
В результате, бронзовая медаль была вручена Сэму Рабину, который провёл всего лишь одну встречу на турнире, да и в той — проиграл. Этот результат служит хорошей иллюстрацией к несовершенству турнирной системы Бергваля.
См. таблицу турнира
Бедственное положение заставило Рабина в 1932 году начать серьёзно зарабатывать на жизнь борьбой. Он стал профессиональным борцом и под псевдонимами «Кот Рабин» (англ. Rabin the Cat) и «Сэм Рэднор — правоверный еврей» (англ. Sam Radnor the Hebrew Jew) гастролировал по Великобритании, получив известность. Снялся в эпизодической роли в оскароносном фильме Частная жизнь Генриха VIII (1933) и фильме Алый первоцвет (1934).
Сэм Рабин имел хороший баритон, и не имея какого-либо музыкального образования, в 1940-е годы выступал в опере, в частности в составе Stars in Battledress, организации, созданной в составе вооружённых сил Британии, и выступавшей во время войны перед бойцами. Рабин, в 1946 году, даже был прослушан Виктором Сабатой, на тот момент дирижёром Ла Скала.
В 1946 году начал преподавать рисование в Голдсмитсе. Среди его учеников дизайнер, создательница мини-юбки Мэри Куант и художница, кавалер ордена Британской империи Бриджет Райли. В 1965 году Сэм Рабин покинул Голдсмитс, и до 1985 преподавал в Bournemouth College of Art, а затем почти до своей смерти в 1991 году в Poole Art Centre.
Был дважды женат. В 1935 году женился на Иде Лиле Шустер, но брак распался. В 1956 году вступил в брак с Франчес Кайе, в 1960 году от брака родился сын.
Умер в 1991 году.
Сохранилось не так много работ художника. Некоторые его картины хранятся в частности в Британском музее, Музее спорта в Париже и коллекции Британского правительства.
Напишите отзыв о статье "Рабин, Сэмюэль"
Примечания
Ссылки
- Sheeran, John [www.oxforddnb.com/view/article/64508 Rabin Samuel (1903–1991), artist and art teacher]. Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press (September 2004). Проверено 18 сентября 2010.
- Taylor Paul. [books.google.com/books?id=t0KzECrIQDQC&pg=PA240&dq=%22Jews+and+the+Olympic+Games%22+samuel+rabin&hl=en&ei=TUmgTsO9DsLW0QGb2sW5BA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDIQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false Jews and the Olympic Games: the clash between sport and politics]. — Sussex Academic Press, 2004.
- Ward-Jackson Philip. [books.google.co.uk/books?id=KiK0DbcUBIUC&printsec=frontcover&dq=Public+sculpture+of+the+city+of+London&hl=en&ei=TgCVTIqjJMvLswagrdVk&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDQQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Public Sculpture of the City of London]. — Liverpool University Press, 2003. — ISBN 0-85323-977-0.
Отрывок, характеризующий Рабин, Сэмюэль
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.
На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
- Родившиеся 20 июля
- Родившиеся в 1903 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Манчестере
- Умершие 20 декабря
- Умершие в 1991 году
- Умершие в Пуле (Англия)
- Спортсмены по алфавиту
- Борцы Великобритании
- Серебряные призёры летних Олимпийских игр 1928 года
- Борцы на летних Олимпийских играх 1928 года
- Борцы среднего веса
- Художники Великобритании
- Скульпторы Великобритании
- Певцы и певицы Великобритании