Сан-Джованни-ин-Гальдо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сан-Джованни-ин-Гальдо
San Giovanni in Galdo
Страна
Италия
Регион
Молизе
Провинция
Координаты
Площадь
19 км²
Население
669 человек (2008)
Плотность
35 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0874
Почтовый индекс
86010
Код ISTAT
070066
Мэр коммуны
Eugenio Fiorilli
Показать/скрыть карты

Сан-Джованни-ин-Гальдо (итал. San Giovanni in Galdo) — коммуна в Италии, располагается в регионе Молизе, в провинции Кампобассо.

Население составляет 669 человек (2008 г.), плотность населения составляет 35 чел./км². Занимает площадь 19 км². Почтовый индекс — 86010. Телефонный код — 0874.




Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1695
 bar:1871 from:0 till: 1801
 bar:1881 from:0 till: 1888
 bar:1901 from:0 till: 1942
 bar:1911 from:0 till: 1982
 bar:1921 from:0 till: 1912
 bar:1931 from:0 till: 2131
 bar:1936 from:0 till: 2214
 bar:1951 from:0 till: 2166
 bar:1961 from:0 till: 1610
 bar:1971 from:0 till: 1083
 bar:1981 from:0 till: 929
 bar:1991 from:0 till: 743
 bar:2001 from:0 till: 669

PlotData=

 bar:1861 at: 1695 fontsize:S text: 1.695 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1801 fontsize:S text: 1.801 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1888 fontsize:S text: 1.888 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 1942 fontsize:S text: 1.942 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 1982 fontsize:S text: 1.982 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1912 fontsize:S text: 1.912 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 2131 fontsize:S text: 2.131 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 2214 fontsize:S text: 2.214 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 2166 fontsize:S text: 2.166 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1610 fontsize:S text: 1.610 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 1083 fontsize:S text: 1.083 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 929 fontsize:S text: 929 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 743 fontsize:S text: 743 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 669 fontsize:S text: 669 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0874 461308
  • Электронная почта: non_disponibile
  • Официальный сайт:

Напишите отзыв о статье "Сан-Джованни-ин-Гальдо"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Сан-Джованни-ин-Гальдо

Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.