Сольнок-Добока

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сольнок-Добока/Szolnok-Doboka
Административный центр (1910) Деш
Площадь (1910) 4786 км²
Население (1910) 251 936
Современная принадлежность Румыния

Сольнок-Добока (венг. Szolnok-Doboka) — исторический комитат в Трансильвании (в составе Венгерского королевства). В настоящее время территория комитата входит в Румынию. Административным центром комитата Сольнок-Добока был город Деш.





География

Комитат Сольнок-Добока граничил с венгерскими комитатами Марамарош, Бестерце-Насод, Сатмар и Силадь.

Население

В 1910 году комитат имел население 251 936 человек. Они говорили на таких языках:

  • румынский = 189 443 (75,19 %)
  • венгерский = 52 181 (20,71 %)
  • немецкий = 6902 (2,74 %)

Административное деление

В начале XX века в состав комитата входили следующие округа:

Округа
Округ Адм. центр
Бетлен Бетлен
Чакигорбо Чакигорбо
Деш Деш
Капольнокмоноштор Капольнокмоноштор
Кекеш Кекеш
Мадьярлапош Мадьярлапош
Надилёнда Надилёнда
Самошуйвар Самошуйвар
Муниципалитет
Деш Деш
Самошуйвар Самошуйвар

Напишите отзыв о статье "Сольнок-Добока"

Литература

  • История Венгрии, М., 1971

Ссылки

  • [parizs.tripod.com/trianon/trianon.html Территориальный раздел Венгрии по Трианонскому договору]



Комитаты Венгерского королевства
Венгрия: Абауй-Торна | Арад | Арва | Баранья | Барш | Бач-Бодрог | Бекеш | Берег | Бихар | Боршод | Ваш | Веспрем | Гёмёр-Кишхонт | Дьёр | Зала | Земплен | Зойом | Комаром | Крашшо-Сёрень | Липто | Марамарош | Мошон | Нитра | Ноград | Пешт-Пилиш-Шольт-Кишкун | Пожонь | Сабольч | Сатмар | Сепеш | Силадь | Темеш | Тольна | Торонтал | Тренчен | Туроц | Угоча | Унг | Фейер | Хайду | Хевеш | Хонт | Чанад | Чонград | Шарош | Шомодь | Шопрон | Эстергом | Яс-Надькун-Сольнок
Трансильвания: Алшо-Фехер | Бестерце-Насод | Брашшо | Киш-Кюкюллё | Колож | Марош-Торда | Надь-Кюкюллё | Себен | Сольнок-Добока | Торда-Араньош | Удвархей | Фогараш | Харомсек | Хуньяд | Чик
Хорватия: Бьеловар | Варашд | Верёце | Загреб | Лика-Крбава | Модруш-Фиуме | Пожега | Срем

Отрывок, характеризующий Сольнок-Добока

И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.